英语口语·吉米老师说

老外说 I'm home 可不是“我在家”的意思,少了一个介词,意思就完全不一样了哦~和吉米老师一起了解一下吧~

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(1)

英语口语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

作者吉米老师

转载请到后台授权,侵权必究

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(2)

吉米老师去外国小伙伴家里做客,他一进门就说了一句 I'm home,这是什么意思呢?

老外回家大喊的 Home at last!又是什么意思?和吉米老师一起掌握这些地道口语吧~

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(3)

I'm home≠我在家

I'm home

我回来了,我到家了

喜欢看美剧的小伙伴应该看到过老外一进家门就会说一句 I'm home!它不是“我在家”的意思,而是跟家里的人说“我回来啦,我到家啦”,写完整了就是 I'm back home。而“我在家”要说 I'm at home

例句:

I'm home and I have a friend with me.

我回来了,还带了个朋友。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(4)

be at home

be in

在家

“在家”除了可以用 be at home,还可以用 be in,但又有些区别,be in 更具体的意思是“因为某人在家,所以可以给他打电话,或者可以拜访他”,比方说有人给吉米老师打电话,问“吉米老师在家吗?”就可以说 Is teacher Jimmy in?

例句:

I went to visit Jack, but nobody was in.

我去拜访杰克,但没人在家。

Home at last!

终于到家了!

在外面累了一天,回到家时忍不住感叹“终于到家了!”,口语里一般说 home at last!at last 表示“终于”,这里的 home=I'm home=I'm back home,意思是“我到家了”。

所以口语里可以说 home at last,也可以说 I'm home at last,还可以说 I'm back home at last,都是同样的意思。

例句:

Home at last! A full day's working exhausts me.

终于到家了!一整天的工作让我精疲力竭。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(5)

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(6)

come home 不只是“回家”

come home

完全理解、完全明白

come home 不只是有“回家”的意思,还可以表示“完全理解、完全明白”,固定搭配是 come home to someone

“我完全明白某事”可以说 It came home to me that...,这和“我突然想到某事” It occurred to me that...结构非常像,可以一起记哦~“我完全明白某事”还可以说 something came home to me.

例句:

The truth about the accident came home to me.

我完全明白了这起事故的真相。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(7)

bring home the bacon

挣到养家的钱,成功

bacon /ˈbeɪkən/ 是“培根”,一种烟熏猪肉制成的食品,bring home the bacon 字面意思是“把培根带回家”,引申为“赚钱养家、成功”。

老外很喜欢把食物比喻为维持生活的钱,最常见的就是面包 breadbreadwinner 就是“挣钱养家的人”,谁把培根带回来了,就是把买食物的钱给赚回来了,也就是“赚钱养家”。

例句:

1. I have to work hard to bring home the bacon.

我要努力工作赚钱养家。

2. I'm sure he will bring home the bacon.

我相信他一定会成功的。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(8)

close to home 不只是“离家近”

close to home

戳中痛点,击中要害

close to home 也有几种意思,除了“离家近”,还表示“说话击中要害而让人尴尬”。比方说“他的话击中要害,让人不舒服”就可以说 What he said is close to home

例句:

Would you stop saying that? It's close to home.

你能别这么说吗?让人不舒服。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(9)

strike home

击中要害

同样是“击中要害”,strike homeclose to home 完全不一样,strike home 的意思是“说到了要害,说到了点子上”,从而让人感觉醍醐灌顶,还可以写成 hit home。而 close to home 却是说中了要害让人觉得不舒服。

例句:

Your words hit the home! I got it.

你说到点子上了!我懂了。

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(10)

拓展

the chickens come home to roost

自食其果

till the cows come home

永远

play at home

在主场进行比赛

make yourself at home

请随便,别拘束

home news

国内新闻

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(11)

点个 “赞” ,

世上最幸福的路,

就是那条回家的路!

老外聊天常见字母缩写(老外说I)(12)

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个翻译小作业:

It suddenly came home to me that nobody was in.

我突然明白( )。

同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

本文图片均源于网络

,