小伙伴们,白胖课堂开讲啦~

今天我们来学习日语中关于“时间”的单词。

日语的时间停止怎么说(白胖日语日语中关于)(1)

在日本的天气预报中,经常会听到「未明」、「明け方」等单词,

那么小伙伴们是否知道这些词所代表的具体时间呢?

今天,白胖就和大家分享一下这些单词所代表的具体时间~

未明(みめい)

在日语词典中,「未明」是指「夜明け前」的时间段,

但是在日本气象厅提供的术语词典中,意思却有所不同。

根据气象厅给出的定义,「未明」是指 凌晨0点开始到上午3点为止。

所以,以后在日本的新闻或者天气预报中听到「本日未明」这个词时,

我们就会明白指的是 今天凌晨0点到3点 这个时间段。

夜明け(よあけ)

「夜明け」是指 「日の出の前の空が薄明るくなるころ」(日出之前天空渐渐变亮时)。

也就是指 在太阳即将升起之前,天空渐渐呈现白色的时间段。

日语中「薄明(はくめい)」这个词也是这个意思,

不过这个词并不出现在气象术语中。

夜明け前(よあけまえ)

「夜明け前」的定义是 日出之前的2个小时。

2个小时的时间段,比上面我们介绍的「夜明け」长,

又比下面我们要介绍的「明け方」短。

日语的时间停止怎么说(白胖日语日语中关于)(2)

明け方(あけがた)

日常使用中,「明け方」是指 「夜が明けようとするころ」(夜晚渐变成黎明的时间段),

但是在气象术语中,是指 上午三点开始到上午六点为止 的时间段。

比如,「20日明け方にかけて大雨のおそれ」。

明け方前(あけがたまえ)

「明け方前」和「夜明け前」这两个词,

在气象术语中意思相同,都是指 日出前2个小时左右的时间段。

但是,在实际天气预报的应用中,却很少使用这两个词。

早朝(そうちょう)

在气象术语中,「早朝」是指 人们开始一天的正常活动之前的时间段 ,

一般是指 「夜明け」之后的1~2小时,也就是天空发亮后的2个小时。

朝(あさ)

在气象术语中,「朝」是指 上午6点左右开始到上午9点为止 这个时间段。

午前中(ごぜんちゅう)

「午前中」一般是指 凌晨0点到中午为止 的时间段。

昼(ひる)

「昼」在日语中有两个意思,

一个是指 中午时间,另一个意思是指 从日出到日落。

由于第二个意思所包含的时间太长,因此在气象术语中不会出现。

并且,在日本的天气预报中,「昼」单独出现的情况极少,

一般都是以「昼前」、「昼過ぎ」这种形式出现。

昼頃(ひるごろ)

「昼頃」是指 正午之前和之后的一个小时,也就是中午的两个小时时间 。

比如,「低気圧の影響で昼頃にかけて雨が降る見込み」。

昼前(ひるまえ)

「昼前」在气象术语中,是指 上午9点开始到上午12点为止。

比如,「昼前から夜にかけて雨が降る見込み」。

昼過ぎ(ひるすぎ)

「昼過ぎ」是指 中午12点开始到15点为止 的时间段。

比如,「昼過ぎから所により雷雨」。

日语的时间停止怎么说(白胖日语日语中关于)(3)

午後(ごご)

「午後」是指 中午12点开始到24点为止 的时间段。

但是,在天气预报中,进入傍晚时段后便不会使用「午後」,

而会使用「夜のはじめ頃」等其他表现方法。

夕方(ゆうがた)

在气象术语中,「夕方」是指 15点到18点 的时间段。

比如,「海上では夕方まで波が3メートルと高くなる」。

昼過ぎから夕方にかけて(ひるすぎからゆうがたにかけて)

这种表现方式在日本天气预报中经常出现,

「昼過ぎから夕方にかけて」是指 中午12点开始到18点为止 的时间段。

比如,「朝から曇りだが、昼過ぎから夕方にかけては晴れ間ものぞく」。

夕刻(ゆうこく)

气象术语中,「夕刻」和「夕方」的意思相同,

都是指 下午15点到18点 的时间段。

但是,「夕刻」在天气预报中几乎不会出现,主要使用的是「夕方」。

夕方過ぎ(ゆうがたすぎ)

「夕方過ぎ」和「夜のはじめ頃」意思相同,

「夜のはじめ頃」会在后面出现,是指 下午18点到21点 的时间段。

「夕方過ぎ」这种表现方式也几乎不会在天气预报中出现。

夜のはじめ頃(よるのはじめごろ)

上面提到过,「夜のはじめ頃」是指 下午18点到21点 的时间段。

以前的表现方法是 「宵(よい)のうち」,

2007年正式改成「夜のはじめ頃」。

夜(よる)

在气象术语中,「夜」是指 下午18点开始到次日上午6点为止 的时间段。

因为日本的天气预报是日制,也就是当日天气预报是截止到24点,

所以一般不使用「夜」,而使用 「夜のはじめ頃」等表现方式。

夜間(やかん)

「夜間」和「夜」代表的是同一时间段。

也就是 下午18点到上午6点 。

夜遅く(よるおそく)

「夜遅く」是指 晚21点到24点为止 的时间段。

是「夜のはじめ頃」之后的时间段。

比如,「夜遅くになると沿岸部に雲がかかる見込み」。

夜更けて(よふけて)

在日常用语中,「夜更けて」是指深夜的时间带。

但是由于所指的时间段不明确,因此这种用法不会在天气预报中出现。

取而代之的是「夜遅く」等用法。

夜半(やはん)

「夜半」和「夜中」的意思相同。

在气象术语中,是指 0点前后各30分钟 共1个小时 的时间段。

夜半頃(やはんごろ)

「夜半頃」是指 0点前后各1小时 共2个小时 的时间段。

但是,这种用法也几乎不会在天气预报中出现。

夜半前

「夜半前」是指 0点之前2个小时左右 。

一般不会出现在天气预报中,代替它的是「夜遅く」。

晩(ばん)

「晩」使用的范围广泛,既包含着 夜のはじめ頃(刚进入夜晚)的意思,

也有 从傍晚到黎明 的意思。

同样,在天气预报中很少使用,一般会以「朝晩」的方式出现。

朝晩(あさばん)

「朝晩」是「朝」和「晩」所组成的复合词。

是指 上午0点到上午9点 以及 18点到24点 的两个时间段。

比如,「朝晩と日中の気温差が大きい」。

朝夕(あさゆう)

「朝夕」是指 上午0点到上午9点 以及下午15点到18点 的两个时间段。

日中(にっちゅう)

「日中」是指 上午9点到18点 的时间段。

比如,「明日(今日)日中の最高気温」。

好啦,小伙伴们,今天的内容就到这里~

坚持每天学习,加油~

日语的时间停止怎么说(白胖日语日语中关于)(4)

,