生活中,有英语并不是汉语的简单翻译,其地道表达需要我们学习和积累。比如,‘洗碗’,我们就不能简单地翻译‘洗’和‘碗’两个字,老外常用的准确表达是

do the dishes或者wash the dishes

在这里,the dishes就包含了碗、碟子和杯子之类的待洗餐具了。

居家好男人必备100条:居家好男人都有这个品质(1)

居家好男人必备100条:居家好男人都有这个品质(2)

I am doing the dishes.

美剧中有很多洗碗的场景。

居家好男人必备100条:居家好男人都有这个品质(3)

那么,我来洗碗吧,英文就是Let me do the dishes.

说到洗碗,就离不开洗洁精,洗洁精英语怎么说呢?

洗洁精 washing-up liquid

居家好男人必备100条:居家好男人都有这个品质(4)

瓶身上有英文哦

居家好男人都爱洗碗哦

,