你们一般多大考研(但凡你会点时间管理)(1)

抖音:谭剑波考研英语微博:谭剑波tangible唱吧:tangible1982一直播:34908557

昨天娱乐圈爆出了一颗大瓜,连波妈这种吃瓜总在最后一线的人都被惊动了。

结果大家吃完瓜感慨最多的居然是LZX的时间管理能力??

你们一般多大考研(但凡你会点时间管理)(2)

关于时间管理,对于我们考研的同学来说,如何去做系统的时间规划呢?今天给大家介绍个非常著名的smart原理:

目标管理的smart原理:

(1)目标必须是具体的(Specific)(2)目标必须是可以衡量的(Measurable)

(3)目标必须是可以达到的(Attainable)(4)目标必须和其他目标具有相关性(Relevant)(5)目标必须具有明确的截止期限(Time-based)

这个原则通俗点的讲也就是你制定一个目标不能太宽泛,需要详细的可以达到的。例如:我的目标是要考北京大学高等教育学专业,对,这是目标,但是它不符合smart原理。

你应该这样说:我的目标是北京大学高等教育学专业,北京大学实力很强,所以我的政治要达到75分,英语要达到75分,专业课达到230分。

我从三月份开始准备,所以在暑假前,我要把英语和专业课都过一轮,每天花费5个小时学习······这个原理差不多也就是这个意思了,还是那句话,根据自己的情况去制定目标。

你们一般多大考研(但凡你会点时间管理)(3)

波妈自己有一个非常有用的小技巧,大家也可以试一下。我们可以每日写一个to do list, 每天早晨把今天一天要做什么事情,提前都计划好写在便利贴上,完成一项划掉一项,到晚上回头检查一下完成进度怎么样?

如果很多没完成,就分析一下是因为重要而紧急的事耽误了,还是不必要的浪费,合理的再去调节第二天的计划。

你们一般多大考研(但凡你会点时间管理)(4)

【2003年阅读Text 3,第3段】

长难句解析详见公众号【程思斐老师】

The vast consolidation within the rail industry means that most shippers are served by only one rail company. Railroads typically charge such “captive” shippers 20 to 30 percent more than they do when another railroad is competing for the business. Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government’s Surface Transportation Board for rate relief, but the process is expensive, time-consuming, and will work only in truly extreme cases.

【参考译文】

铁路行业的大规模整合意味着,大多数托运人只能得到一家铁路公司的服务。铁路公司通常会向这些“受控制的”客户收取20%到30%的费用,这比其他铁路公司竞争业务时要多。觉得要价过高的托运人有权向联邦政府的地面运输委员会上诉,要求减少运费,但这个过程既昂贵又耗时,而且只在真正极端的情况下才会奏效。

【核心词汇解析】

consolidation n. 巩固;联合;合并

英/kənˌsɒlɪ'deɪʃən/美/kənˌsɑlɪˈdeʃən/

词根:solid- 巩固

词例:

solicit v. 征求

solidarity n. 团结

后缀:-tion 名词后缀

词例:

elevation n. 上升,提高

elimination n. 排除,消除

近义词:

merger n. 合并

例句:

The upheaval in publishing has been mirrored by a similar consolidation of book sellers and distributors.

图书零售商和批发商如出一辙的合并反映了出版业的剧变。


captive adj. 被俘的;受控制的

英/ˈkæptɪv/美/ˈkæptɪv/

词根:cap(t)- 拿, 抓, 握住

词例:

capacity n. 才能

captivate v. 迷惑;吸引

后缀:-ive 形容词后缀

词例:

pervasive adj. 遍及的

affirmative adj. 赞同的,肯定的

近义词:

confined adj. 被监禁的;受限制的

词组:

captive agent 专属代理人

例句:

A salesman loves to have a captive audience.

推销商喜欢不得不听的听众。


appeal v. 要求;有吸引力;求助 n. 上诉;呼吁

英 /əˈpi:l/美 /əˈpil/

前缀:ap- 一再

词例:

apparently adv. 显然

appearance n. 外观,外表

词根:-peal 呼吁

词例:

appealing adj. 吸引人的

repeal n. 废除

近义词:

plead v. 恳求,祈求

implore v. 乞求,恳求

词组:

appeal to a court 向法庭上诉

make an appeal 作出呼吁;提出上诉

例句:

I am appealing here to your sense of patriotism.

我在这里请求你发扬爱国精神。


federal adj. 联邦(制)的

英/ˈfedərəl/美/ˈfɛdərəl/

词根:feder- 联盟

词例:

confederate adj. 联合的 v.(使)联盟

federation n. 联盟

后缀:-al 形容词后缀

词例:

exceptional adj. 例外的

regional adj. 地区性的

词组:

federal court 联邦法院

例句:

The federal government controls just 6% of the education budget.

联邦政府仅掌控 6%的教育预算。

,