相信一直关注我们的小伙伴已经学会了很多的日语相关的知识。那今天小新就再给大家介绍一些常见的词句和表达,让你们对日语世界有进一步的认知,嘿嘿~

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(1)

1.「おはよう」和「こんにちは」

最开始学习日语的时候,你的老师可能是这样和你讲的:一般早上见面的时候要说「おはよう」,白天见面的时候要说「こんにちは」。可是问题来了,每个人作息不一样,到底几点才算早上,几点才算上午呢?这个是存在个人差的,很难进行统一规定。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(2)

早上起来看见父母,或者刚到公司看到同事,我们都可以互相问一句「おはよう」。其实很多工作可能存在倒班制度或者其他特殊性,有人是晚上去上班的,那在这个时候虽然时间比较晚了,但由于是一天中第一次见面,也经常会用到「おはよう」。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(3)

而「こんにちは」比较类似于汉语中的“你好”,试想一下,在家庭成员见面时,一般不会和对方说“你好”的。白天见到邻居,谈客户等场景,我们都可以问候一句「こんにちは」。

最后总结一下,到底说「おはよう」还是「こんにちは」取决于时间还有关系两个方面,要根据具体的场景灵活的使用。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(4)

2.关于「さようなら」

小时候大家也会说几句日语吧,其中有一句应该就是“撒由那拉”。其实不光是小新,相信也有很多小伙伴都知道这句话就是再见的意思。以前可能为了耍酷【装X】这种目的,和朋友告别的时候也会说上一句“撒由那拉”,其实这是国人的一种误用的表达。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(5)

“撒由那拉”是用在道别的场景没错,但它并不等于汉语中的“再见”,其实它更包含了一种永别的意味,或者用于长久的分别。

比如:男女朋友分手了,我们可以用「さようなら」。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(6)

或者在动漫里也常常看见类似这种场景——坏人A给好人B一脚踹到了悬崖下面,这时候坏人A的嘴里可能就会念一句「さようなら」,意为永别了。

七龙珠里有个场景就是悟空一行人打完了一个大boss,然后要分开了,这一分开谁都不知道何时还会再见,小林就和悟空说了一句「さようなら」。

所以「さようなら」一般不用于和家人,亲密朋友或者尊长的会话。我们一般道别时可以用「またね」「じゃね」这种日常表达。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(7)

3.万能词汇「どうも」

如果一个不会日语的人想去日本,这个时候你想教他一个单词,首选的可能就是「どうも」。「どうも」的含义有很多,也可以运用在很多场景之下,可以说是一个既暧昧又万能的词汇。我们一起来看看可以怎么去用。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(8)

① 你好。=こんにちは。它可以代替我们上文提到的「こんにちは」,用于日常寒暄。

② 谢谢。=ありがとう。/抱歉。=すみません。

这其实是一种省略的说法,原来的句子应该是「どうもありがとう」和「どうもすみません」。其实「どうも」本身有很...非常...之意。可以根据不同的场景来表达不同的含义。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(9)

当然用到这种省略的形式总给人一种道谢、道歉的态度没有那么真诚的感觉,所以也要看看是什么样的事,也不能事事都图简便而只说「どうも」哦。

4.「留守」到底是什么意思

现在说到留守,可能很多人和小新一样,第一个会想到“留守儿童”。“留守儿童”一般指那种父母外出打工,孩子在家留着、守着的群体。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(10)

在汉语当中,留守有居留下来看管的意思。在古代,皇帝离开京城,命大臣驻守叫做“留守”。部队、机关等离开时,部分人员在原驻地担任守卫、联系等工作,也叫“留守”。

在日本「留守」也有相同的意思。一般指主人或者加入等外出时负责对家里进行守护照料。比如妈妈出门时可能会对孩子(或者小狗)说“留守番、お願いします”。(拜托你看家哦)

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(11)

可是后来「留守」渐渐从“主人不在家时看家”变成“主人不在”的意思。这种用法出现在镰仓时代。比如“母は今留守です/妈妈现在不在家”。

后来到了江户时代,又出现了“放松”、“忽略”的这层含义,一般带有批评的意味。例:“勉強がお留守になる/忽视学习”。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(12)

5.为什么叫妈妈「お袋」?

「ふくろ」写作「袋」,指的是口袋,袋子的意思。那么日本人为什么也会称呼自己的妈妈为「お袋」呢?难不成是因为看见袋鼠把孩子放在自己的袋子里,所以才会这么叫的吗?答案当然是否定的了,那我们一起来探究一下真正的原因吧。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(13)

「お袋」这个词早在镰仓时代就开始使用了,它的由来有种种说法:在贵族的家中,称主人的妻子为「御袋様」。这是由于女主人掌管着一家装钱的袋子。由此可见一斑,这个时代开始的财政大权就由女性掌管了。

还有一种说法,人们把子宫、胞衣视为「袋」,进而把妈妈也叫成是「お袋」。(小编倒是觉得这个和袋鼠很像啊)

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(14)

此外,因为孩子是在母亲的怀里哺育长大的,所以也有人说「おふくろ」「ふところ(懐)」→「ふくろ」→「おふくろ」变化而成。

现在,「おふくろ」主要是男性在比较随便的场合,对别人提及自己的母亲时使用。

【知识点小扩充】

日语中有个表达叫「袋の鼠」你们知道是什么意思吗?答案不是袋鼠,哇哈哈。这其实是一种比喻的表达,被装在袋子里的老鼠是什么意思呢?其实就等于汉语中说的瓮中捉鳖,意境都一样,就是捉的动物不同而已。

那么说了这么多,真正的袋鼠该怎么说呢?回答是——「カンガルー」。是一个外来语,大家可以记忆一下。

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(15)

好了,这期就先到这了,是不是又学会了很多以前不知道的事呢?我们下期再见咯。ヾ( ̄▽ ̄)Bye~Bye~

日语里面的我有几种表达方法(那些你不知道的事)(16)

图片来源于网络,版权归原作者所有,侵删

,