瞧,小编活捉一个东北自信鬼。可怕的是,这个自信鬼引来了一大波支持者。其中有我们《楚乔传》男主——林更新。
东北普通话到底标准到什么地步,大概就是下面这种情形吧:
我还特意去查了汉语词典,上面白纸黑字写着:“刺挠”华北、东北方言。还有这个,一个被家里人骗了二十年的东北姑娘。
再来看一组常见词语,你能看懂吗?
大一的时候,学校附近有位家长到我们学院找英语家教老师,然后有几个东北同学自告奋勇……
东北人不仅能把小朋友带偏,还能把领导带偏。
还有些东北社会人想用拳头说话。
女友跟我说不能总黑东北人,要雨露均沾,全国各地的方言都吐槽一遍,哈哈哈!紧挨着东北的天津也有蜜汁自信,他们一张口就让人误以为进了相声剧场。
一向以全国文化中心为傲的北京人也会犯这样的错误,比如“墩布”。
来自中原大地的河南人觉得自己的普通话跟“新闻联播”一样。
来自儒家文化发源地的山东人也会翻车,比如“蛤蜊”读成“gala”。
山东南边的苏北人特别溜,还能利用方言特性区分“many”和“some”两个单词。
讲完苏北当然就要说苏南了,常州人把“不高兴”当口头禅,外地人听了就一脸懵逼。
偏安于大西北的新疆汉族人在出省之前也以为自己的普通话很标准,创造了神奇的词语“奶子”。
新疆旁边的甘肃人也加入了这场游戏:
甘肃南边的四川人当然不甘示弱:
同样讲西南官话的云南人也喜欢讲椒盐普通话,乱用“操”这个字。
近年来,福建骗子越来越猖狂,骗术高超的他们还是输在了普通话上面。
福建人来了,嘴馋的广东人自然会紧随其后了。早在90年代,全国人民就在春晚上听过广东人的塑料普通话“母鸡啊”。
其实上面说的小故事都不算啥,最让人无语的是常见生活到底该怎么命名。下面这个打扫卫生的工具,全国各地的叫法都不一样:簸箕;畚斗;撮头;笤头;垃圾铲;抄子;扫铲。
下面喝汤用的工具,至少有7种叫法:调羹;勺子;汤匙;条居;挑子;瓷羹;细挑。
从美洲进口的黄色主食,也有N个概念:土豆;马铃薯;番薯;洋芋;山芋;歪歪;山药蛋;土蛋;地蛋;薯仔。
下面这个从石油中提取的化工产品,到底该叫什么名字:塑料袋?薄膜袋?塑料兜?油袋子?背心袋?马甲袋?蜡袋?胶袋?亮光袋?
下面这个常用的金属工具,名字也是多得一塌糊涂:螺丝刀;螺丝锥;螺丝掰;起子;起锥;起刀;旋子;锥子;十字批。
小伙伴们,你有没有遇到过类似的搞笑场景呢?请在留言区交流一下吧,哈哈哈!
,