第六季第13集:The One With Rachel’s Sister。rachel的妹妹jill突然出现,给六人老友圈带来了新的火花。
pansy [ˈpænzi]
n. [园艺] 三色堇,三色紫罗兰;同性恋男子
monica感冒了,但她拒绝承认:只有弱者娘炮才会感冒!
parade [pəˈreɪd]
n. 游行;列队表演,展示;检阅,阅兵;阅兵场;夸示,炫耀
v. 游行;(使)列队行进,接受检阅;招摇过市,大摇大摆;把(囚犯)示众;展示,展览;夸示,炫耀
pashmina [pæʃˈmiːnə]
n. 披肩
rachel家被宠坏的妹妹jill来找她,说被爸爸断了财源。但jill没想好好独立,还在疯狂购物。被rach发现后怪在ross和phoebe身上。
setback [ˈsetbæk]
n. 挫折,阻碍
经验老到的rachel很快就拆穿了jill的小伎俩。
incest [ˈɪnsest]
n. 乱伦;近亲通婚
ross和jill之间产生了火花,rachel知道后大为震惊,越想越离谱。
distribute [dɪˈstrɪbjuːt]
v. 分发,分配;配送,分销;散布,使分布
joey在central perk打工,为了跟美女搭讪,一直免费送吃的。gunther直接取消joe送食物的权限。
reciprocate [rɪˈsɪprəkeɪt]
vt. 报答;互换;互给
vi. 往复运动;互换;酬答;互给
rachel找jill聊了ross的事,最后却变成了鼓励jill去追求ross。ross知道后感激涕零。
,