澳大利亚的原名是一个历史谜团。

17世纪,荷兰探险者对澳大利亚西部和北部都有探索,曾将其命名为 “新荷兰”。1770年,库克到达澳大利亚东海岸,宣布其为英殖民地,命名为“新南威尔士”。但完整的澳大利亚大陆并没有被全面测绘,这片大陆也没有一个正式命名。

那么,这片大陆的原始名称是什么呢?

目前可考的文献是瑞典地理学家和制图师丹尼尔·杜博阁(Daniel Djurberg),在1776年率先始用了所谓的澳大利亚大陆“原始名字”,称其为“Ulimaroa”,并于1780年在斯德哥尔摩发布北欧首个表现库克船长大发现澳洲的太平洋地图。他采用的“Ulimaroa”名字,据说他是在霍克斯沃思版的库克船长和植物学家班克斯(Joseph Banks)日记中找到这个词的,是受到毛利语“Olhemaroa”一词的启发。在毛利语中,它指的是新喀里多尼亚最大的岛屿Grand Terre岛。杜博阁认为,此名是“大片红色土地”的意思,指的就是澳大利亚。现代语言学家认为,它的意思应是“长手”,呼应的是Grand Terre岛的地理形态。所以,“Ulimaroa”并不是准确的澳大利亚原始名称。有意思的是,一直到1820之前,一些欧洲出版的地图,特别是一些奥地利、捷克、德国和瑞典的太平洋地图都用“Ulimaroa”标注这片巨大的陆地。

比如,这幅维也纳制图家司库贝尔·弗朗茨安东(Schraembl.Franz Anton1751-1803)1789年出版的“非常有趣的波利尼西亚群岛航海图”(铜板地图,手工加色,45 × 68 厘米),就是用“Ulimaroa”标注澳大利亚大陆。这幅地图表现的是“后库克”时代的太平洋图景,也记录了约翰·拜伦、布甘维尔(法国航海家,原名为Louis Antoine de)、雅克·莫雅、佩德罗·费尔南德斯·德·奎罗斯、亚伯塔斯曼、瓦里斯等早期探索者的航线,包括。地图上记录许多太平洋探索者的航海路线,复活节岛也在右下角的插图中呈现出来,库克的三明治群岛(现在的夏威夷)在右上角显露。

接下来,我们看另一幅1798年罗马出版的地图。它由威尼斯制图家乔瓦尼·玛丽亚·卡西尼(Giovanni Maria Cassini)绘制。题花里显示的标题为“LA NUAOVA GUINEA LA NUAOVA OLANDA”即“新几内亚和新荷兰”地图。它着重描绘了库克船长沿澳大利亚东海岸的航行。大部分标注的地方都是由库克和他的船员在托雷斯海峡和塔斯马尼亚岛之间命名的。澳大利亚大陆被标注为“NUAOVA OLANDA”新荷兰。图上方是今天的巴布亚新几内亚,1511年葡萄牙人成为最早在这一地区登陆的欧洲人。题花上的两个澳大利亚土著人,看起来更像美洲的印第安人,手里还拿着弓和箭,而实际上澳大利亚土著人和美洲土著人不一样,他们从来都没有制作过弓箭,显然是凭想象画出来的。

上面介绍的两幅地图,有一个共同的缺憾,就是都没能明确塔斯马尼亚岛和它北面的大陆间的关系,这是库克等人当年留下的空白。这个空白包括今人用的“Australia”澳大利亚这个名字,都要等到下一个世纪,由另一位探险家来完成,他就是弗林德斯。

澳大利亚又叫什么名字(澳大利亚原来的名字叫什么)(1)

不完整的澳大利亚和新几内亚地图 1798年

澳大利亚又叫什么名字(澳大利亚原来的名字叫什么)(2)

非常有趣的波利尼西亚群岛航海图 1789年

,