倡导使用“公筷公勺”,那你知道“公筷公勺”的英语怎么说嘛?

“公筷”千万不要直接翻译为“public chopsticks”

“公筷”的地道表达应该是“Serving chopsticks”.

公筷不仅可以用来为自己夹菜,也可以为他人夹菜,起一个“服务”的作用,所以“公筷”就被翻译为“Serving chopsticks”.

①It is quite common for Chinese to pick up food with serving chopsticks for their guests to show their hospitality.

中国人用公筷给贵宾夹菜,这是热情好客的表现。

②Zhongnanshan suggested that we should use serving chopsticks.

钟南山建议大家用公筷。

“公勺”就可以说“serving spoon”.

She digs the serving spoon into the moussaka.

她把公勺伸进那盘碎肉茄子蛋中。

勺子和筷子的英文怎么写(公筷公勺的英语怎么说)(1)

你学会了吗?吃饭的时候记得使用公勺公筷哦!

,