论语中的字怎么理解(论语里的字你读对了吗)(1)

泗水寻芳·吴泽浩绘


《季氏》孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”

汉马融注曰:“便辟,巧辟人之所忌,以求容媚。”(见何晏《论语集解》)

汉郑玄注曰:“便,辩也,谓佞而辩也。”(见何晏《论语集解》)

唐陆德明《经典释文》曰:“便辟,上婢緜反,下婢亦反。”

清黄式《论语后案》解曰:“便辟者,习惯其般旋退避之容,一于卑逊,是足恭也。”

李零《丧家狗——我读<论语>》注曰:“‘便辟’音pián bì”,……‘辟’读‘嬖’,是‘宠嬖’的意思。

《汉语大字典》释“便biàn”曰:“通‘辩’。善于言辞。清朱骏声《说文通训定声·坤部》:‘便,假借为辩。’《论语·季氏》:‘友便佞,损矣。’”

便,郑玄、陆德明、《汉语大词典》读biàn;辟,马融、黄式三、李零读bì,非。

便辟、便佞,《辞源》、《汉语大词典》皆注音为pián pì、pián nìng。《辞源》释“便pián”曰:“善辩,见‘便佞’。”释“便佞”曰:“花言巧语,阿谀逢迎。”释“便辟”曰:“逢迎谄媚貌。《书·冏命》:‘便辟侧媚。’《论语·季氏》:‘友便辟。’” 《汉语大词典》释“便pián”曰:“《广韵》房连切,平仙,並。《集韵》毗连切,平僊,並。……善辩。”释“便辟”曰:“(pián pì)亦作‘便僻’。谄媚逢迎。《论语·季氏》:‘友便辟,友善柔,友便佞,损矣。’”

《辞源》、《汉语大词典》释“便pián”时,皆言“善辩”。“辩”通“便”,《辞源》释“辩pián”曰:“通‘便’。见‘辩辩’。”释“辩辩pián pián”曰:“善于辞令,侃侃而谈。《史记·孔子世家》:‘其于宗庙朝廷,辩辩言,唯谨尔。’《论语·乡党》作‘便便’。”《汉语大词典》释“辩”曰:“pián 《集韵》毗连切,平僊,並。通‘便’。参见‘辩佞’、‘辩辩’。”释“辩佞pián nìng”曰:“能说会道,花言巧语。”释“辩辩pián pián”曰:“形容善于言谈。”

可见,“便”读pián,“辟”读pì,是正确的。

纵观古今《论语》注本,存在分歧较多,拙作《论语歧解辑录》《论语误解勘正》对此做了较充分的反映,也表明了自己的拙见。当前,国家大力倡导弘扬传统文化,儒家经典受到了前所未有的重视,而《论语》读者最众。我们从事《论语》等经典研究的同仁,有责任针对纷纷歧解倾注精力,求得正解,化解分歧,为广大读者正确理解、正确弘扬做出努力。笔者固陋,以上所言若有错谬,敬请大家批评指正。

作者:高尚举

,