元宵节到了!

Lantern Festival is here!

之所以叫做“Lantern” Festival是因为元宵的时候,到处张灯结彩,挂满了好看的灯笼(lanterns),故而用Lantern Festival这个英文表达来命名。

说到元宵节,那必不可少的就是要吃元宵啦!

吃好吃的元宵的英文(你还在想元宵的英文怎么说)(1)

那“元宵”的英文到底怎么说呢?

“元宵”如果硬要翻译成英文,可以说sticky rice dumpling。

要注意啊dumpling真的不仅仅指代咱们常见到的饺子,在国外,各种包了馅儿的面点都可以叫做dumpling。(比如下图)

吃好吃的元宵的英文(你还在想元宵的英文怎么说)(2)

所以“元宵”翻译成sticky rice dumpling(糯米饺子)也是可以的。

但是,有更简单的表达!

但凡是中国特有的东西,可以直接用咱们的中文称呼即可。

所以你直接跟老外介绍“元宵”叫做:Yuan Xiao.

然后再用英文介绍Yuan Xiao是个什么即可。

吃好吃的元宵的英文(你还在想元宵的英文怎么说)(3)

如何用英文介绍“元宵”呢?

Yuan Xiao is made from sticky rice flour with fillings such as sugar, walnuts, sesame, rose petals and bean paste in round shape.

元宵是将糯米粉做成圆形,加上糖、核桃、芝麻、玫瑰花瓣和豆沙等馅料制成的。

吃好吃的元宵的英文(你还在想元宵的英文怎么说)(4)

同理,汤圆也可以直接说Tang yuan即可。

这么说不仅好记忆,而且能普及中国的文化,何乐而不为呢?

想要畅快地和老外说英文,不妨加入我们的专栏,和我们一起学习吧!

,