作者:凉都杂评
前言:语文老师一生会遇到各种各样的奇葩学生,这些秀儿们经常弄得你哭笑不得。
正文1.食马者不知其能千里而食也
正常翻译
喂马的人不知道它能(日行千里)而(像普通马一样)来喂养它
秀儿翻译
吃马的人不知道它是千里马就把它吃了
2.能面刺寡人之过者,受上赏。
正常翻译:
能当面指出我的过错的,给予上等的奖赏。
秀儿翻译:
能当面刺杀我并且能成功的,给上等奖励。
3.臣本布衣
正常翻译
我本是一介平民
秀儿翻译
我本来是布依族…
4.夫战,勇气也。
正常翻译:
作战,靠的是士气。
秀儿翻译:
丈夫打老婆,需要勇气。
5.其岸势犬牙交互,不可知其源。
正常翻译:
两岸的地势像狗的牙齿哪样相互交错,不能知道溪水的源头。
- 秀儿翻译:
- 两条狗在岸边干架,不知道原因是什么。
6.安陵君其许寡人
正常翻译:
安陵君一定要答应我
秀儿翻译:安陵君请嫁给我
7.他日,驴一鸣,虎大骇。
正常翻译:
有一天,驴叫了一声,老虎被吓了一跳。
学渣:
他一[雾霾],驴就叫,老虎吓了一大跳。
8.圣人无常师
正常翻译:
圣人没有固定的老师。
秀儿翻译:
圣贤的人都没有正常的老师。
9.君美甚,徐公何能及君也。
正常翻译:
您美极了,徐公怎么能比得上您呢。
秀儿翻译:
你美什么?徐公也是你能提及的吗?
10.守着窗儿,独自怎生得黑。
正常翻译:
孤独的守在窗前,独自一人怎么能熬到天黑?
秀儿翻译:
望着窗外的人,怎么留我一个人长得这么黑?
11.斗折蛇行,明灭可见。
正常翻译:
溪流像北斗星哪样曲折,又像蛇爬行哪样弯曲,时而看得见,时而看不见。
秀儿翻译:
小路蜿蜒曲折,明朝灭亡的原因就很清楚了。
12.生于忧患,死于安乐。
正常翻译:
处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。
秀儿翻译:
活着就是受罪,死了才能安乐。
13.吾妻之美我者,私我也。
正常翻译:
我的妻子认为我美,是偏爱我。
秀儿翻译:
我老婆是很漂亮,那是我自己的。
14.贾姬如厕,野彘卒入厕。
正常翻译:
贾姬上厕所,一只野猪突然也穿了进去。
秀儿翻译:
贾姬上厕所,一个品行如野猪般的士兵也进了厕所。
15.屠以后断其股,亦毙之。
正常翻译:
屠户从后面砍断了狼的腿,也杀死了这只狼。
秀儿翻译:
屠户从后面砍断了自己的大腿,也死了……
16.廉颇者,赵之良将也。
正常翻译:
廉颇这个人,是赵国的优秀将领。
秀儿翻译:
廉颇这个人,是赵之良的将军。
17.良问曰:大王何来操
正常翻译:
张良问(刘邦)道:大王带了什么来呢?
秀儿翻译:
张良问道:大王你来做什么?操!
18.三顾茅庐
正常翻译:
(刘备)三次到诸葛亮的住处拜访
秀儿翻译:
三次上茅房
19.夫子问:何为不去也?
正常翻译:
孔子说:那为什么不离开这里呢?
秀儿翻译:
孔子说:你为什么不去死?
20.世间本无秽语,庠序多考国文,遂有矣。
这个世界本来没有脏话,因为学校经常考语文,于是就有了。
大神们这句的正常翻译是什么? [紫薇别走]
,