本来只想着写几句吐槽的话当作短评,没想着写篇长文的,但是写着写着吐槽的点越来越多,干脆就当作长文吧。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(1)

《图兰朵》是意大利作曲家贾科莫普契尼根据童话《杜兰铎的三个谜》(也称《卡拉夫王子和中国公主》)改编而成的三幕歌剧,后者选自阿拉伯民间故事集《一千零一日》,该书与《一千零一夜》是两个不同的作品。

这部蕴含着神秘东方元素的歌剧在首演后取得了巨大的成功,是普契尼影响力最大的作品之一,也是他一生中最后一部作品,讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

自1926年诞生以来,《图兰朵》已经被演绎了100多个版本,其中最为中国观众熟知的应该是1998年张艺谋执导的版本,将紫禁城作为天然背景进行演出惊艳了全世界,后来在全球各地成功上演。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(2)

电影版《图兰朵魔咒缘起》由《甄嬛传》导演郑晓龙执导,姜文、胡军、关晓彤、苏菲玛索领衔主演,电影对原作进行一定程度的改编,但保留了图兰朵的三个谜语作为故事框架的主体。

讲述了图兰朵公主被三色镯所诅咒,如果在18岁之前不能解开镯子的三个问题,图兰朵公主将会死去,蒙古大汗为了解救被三色镯诅咒的女儿,向天下寻求可破局之人,只要答对就能解除诅咒,并迎娶公主,答错则会被诅咒反噬所殒命。而自幼流浪到汗国的孤儿卡拉夫无意中遇见了图兰朵便一见钟情,最后不惜生命代价解救心上人的爱情故事。

看到制作团队这么强大,再加上《图兰朵》是世界十大歌剧之一,我对这部影片也充满期待,我很想看看向来有个性的姜文这次会带来什么样的作品。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(3)

所以我被骗进了影院。

演员阵容给了观众多大期望,实际效果就有多让人失望。

同样是中外合拍片,《花木兰》是外国人拍的西方人眼中的中国古代故事,满足了西方人对神秘东方的想象,它的受众就是西方人,因此我们怎么吐槽都不影响它在欧美的盛行。

《图兰朵》是中国人拍的西方人眼中的中国古代故事,尽管看起来是中国人拍中国故事,但故事发展的视角是西方人,而编剧又想把影片改编得更具中国特色,导致这部电影虽然在形式上是中西合璧,实际上是四不像,既没有西方的样,又没有东方的魂,两边不讨好。

同样是魔幻片,《长城》虽然故事是一坨翔,但无论是特效还是构图都是好看的,而《图兰朵》无论哪个方面,全是翔。也许拿旷世魔幻片《阿修罗》来对比会更为贴切,但当时还没来得及去影院看,《阿修罗》就下映了,错失良机。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(4)

也许是拍惯了电视剧,导演也习惯性按照电视剧的标准来处理这部电影,特别是电影节奏,稀松散落的,满满一股电视剧风,没有电影那种简洁凌厉的质感。

要知道电影和电视剧之间是有壁垒的,电视剧可以靠大量的剧情细节去填充人物性格和增加故事可看性,但电影受时长限制,在这两个小时的时间内你就得让观众看懂了,看爽了,引导观众的注意力,激发观众的情绪,电影的节奏就尤为重要,电视剧的拍摄手法自然就不适用于电影。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(5)

演员整体上无功无过,姜文胡军苏菲玛索邹兆龙等大人陪着关晓彤和迪伦俩小孩演戏。电影的烂已经超出了观众的底线,演员演得怎么样已经不重要了。

另外于我而言可能有强迫症的一点是,无论什么电影只要是口型对不上的我都会感到特难受,尤其是中外合拍片这种需要用到外籍演员的情况下,不过片中迪伦饰演的“蓝眼睛”应该是有特意学过一些中文,很多台词口型能对上,看着就挺舒服。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(6)

服化道就不说了,看看姜文的扮相自行体会。

本片最为拉跨的就是剧情逻辑,原作是一则童话,故事会稍显简单,因此影片在原作基础上做了不少改编,但本片的改编是松散的,像是将原作分成了几段,然后将这几个片段分别进行故事扩充,最后将这几个已经扩充成独立的小片段拼接在了一起,这样的扩写与改编并没有起到让影片内容紧凑,结构完整的作用,反而使影片片段与片段之间有断层,显得零碎,没有整体感。

而在逻辑上,真的就是一塌糊涂。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(7)

影片开头给我们展示了蒙古汗国的风貌,依山傍水,绿意盎然,可是稍微学过地理历史的都知道,从成吉思汗建立蒙古政权开始,到忽必烈建立元朝,再到最后元朝覆灭,元朝的都城都没下过中原,三个都城分别位于内蒙古、北京和河北,这些地方都是平原,根本不会出现片头那种《指环王》里犹如世外桃源般的山水景象。

这给我的感觉就像来自河北的花木兰的家是福建土楼,变形金刚们从香港飞过一个山头就来到了重庆武隆一样奇怪且不解。

后者可以归为西方人惊叹于东方建筑与景色而进行的混搭,那前者是为了什么,对中国观众而言,这景色是西方的,与中国建筑搭配起来就很奇怪,对外国观众而言,可能他们会以为蒙古汗国曾经攻下了新西兰,对传播中国文化没有帮助。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(8)

影片中还有一个巨大的bug。

卡拉夫主动请缨答题,如若在规定时间内没回答上来将自愿受罚,于是大汗下令摆上计时器,两小时之内如果没有答对,卡拉夫将遭受油烹之刑。两小时到了,卡拉夫并没有回答上来,就被带下去准备受刑,然后镜头一转就到了晚上,中间估摸着过去了五六个时辰,在卡拉夫正在被扔进油锅之时,说出了答案,并解除了图兰朵公主其中一个魔咒,卡拉夫也因此获救,值得庆贺。

那么问题来了,前面大张旗鼓的计时器作用是什么?两个小时的限时有什么理论依据吗?貌似两个小时过后答出谜底和两个小时内的效果是一样的,而这样的倒计时剧情还重复了两遍,让人费解。

图兰朵电影吐槽(图兰朵不吐不快的中西合璧魔幻片)(9)

看完这部电影走出影院后我有点怅然,感觉失去了些什么,想要说些什么却不知从何说起,浑身不得劲。

不是因为影片差到让心情不好,而是不知道这部电影诞生的意义是什么,观众能从中获得些什么,它的受众又是哪些群体,我觉得它不是拍给成年人看的,而是跟原作一样,具有童话的性质,是给孩子们看的,它的特效、服饰,以及那浅显易懂的主题,像是穷人版迪士尼公主故事,更像小时候看的《巴啦啦小魔仙》,小朋友可能会喜欢,但对于大部分成年观众来说,这是尴尬且廉价的。

,