公元755年,刘长卿考中进士(进士是科举考试的最高等级,进士第一名为状元),但遗憾的是,中榜当年即爆发安史之乱诗人无法在盛唐大展拳脚,却在中唐颠沛流离后来诗人历经唐肃宗、唐代宗两朝为官两朝期间,战乱、叛乱此起彼伏,生灵涂炭,百姓痛不欲生,下面我们就来聊聊关于逢雪宿芙蓉山主人全诗翻译?接下来我们就一起去了解一下吧!
逢雪宿芙蓉山主人全诗翻译
公元755年,刘长卿考中进士(进士是科举考试的最高等级,进士第一名为状元),但遗憾的是,中榜当年即爆发安史之乱。诗人无法在盛唐大展拳脚,却在中唐颠沛流离。后来诗人历经唐肃宗、唐代宗两朝为官。两朝期间,战乱、叛乱此起彼伏,生灵涂炭,百姓痛不欲生。
公元777年,因为性格刚直,得罪上司,被诬陷贪污,遭贬为睦州(今浙江建德梅城)司马。在前往睦州的路上,夜幕降临,天寒地冻,大雪纷飞,刘长卿在山路上急寻人家住宿。满目的荒凉,被贬的心境,频繁的杀戮,国家和个人都处在风雪之中,诗人心中五味杂陈,深夜难眠,于是写下了这首流传千年的五绝诗句。
《逢雪宿芙蓉山主人》
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
* 逢:遇上。
* 苍山远:青山在暮色中影影显得很远。苍:青色。
* 白屋:未加修饰的简陋茅草房,一般指贫苦人家。也可指白雪覆盖的屋子。
* 柴门:篱笆门。
,