为了向英语世界人民介绍中国优秀的古典文化,艾黎充分发挥自己具有深厚中国文化修养的优势,将大量的中国古典诗歌翻译成英文,在英语世界传播在学习中国文化,研究中国历史的过程中,艾黎了解了杜甫,他对中国历史上这位伟大的诗人推崇备至杜甫的诗歌与精神也对艾黎产生了非常大的影响,下面我们就来聊聊关于前出塞九首杜甫原文?接下来我们就一起去了解一下吧!
前出塞九首杜甫原文
为了向英语世界人民介绍中国优秀的古典文化,艾黎充分发挥自己具有深厚中国文化修养的优势,将大量的中国古典诗歌翻译成英文,在英语世界传播。在学习中国文化,研究中国历史的过程中,艾黎了解了杜甫,他对中国历史上这位伟大的诗人推崇备至。杜甫的诗歌与精神也对艾黎产生了非常大的影响。
前出塞九首(二)
出门日已远,不受徒旅欺。
骨肉恩岂断,男儿死无时!
走马脱辔头,手中挑青丝。
捷下万仞冈,俯身试搴旗。
(2)
Long since I left home, so
No more a raw recruit;
The warmth of family love
Still remains with me, though
I know that at any moment
I might die; bridle falling off,
Reins still in my hand,
Or when leaping down a hillside
To seize the enemy flag below.
,