什么是“巨婴”?
就是人的身体长大了,心理年龄还停留在婴儿时期。
前几天看到一条消息:天津南开区的一户家庭,爸妈为80后儿子买婚房,耗尽积蓄,还外借了30万元。
婚期临近,女方要求6万聘礼钱,儿子找爸妈索要,连续闹了好几天。妈妈拿不出钱,哭着说:“儿啊,你这是逼妈妈去死啊。”
儿子冷漠地说:“那你就死吧!”
在他的观念里,没钱,是爸妈没本事,是爸妈的错;拿不出聘礼钱,母亲就该去死。
这位母亲想不到,自己养了三十几年的儿子会这么无情。于是,绝望地从五楼纵身跃下,当场身亡……
真的很难想象,80后,年纪最小的话也30岁了,自己连6万块钱存款都没有。更可怕的是,父母耗尽积蓄还外借30万,儿子居然还说出“那你就去死吧”这样的话来。
有些“巨婴”,真的是在吸父母的血,并且从来不懂得心疼。
这样的巨婴还有很多例子:
上海街头,一位男子要钱不成,在街上绊摔、抽打母亲。
48岁的海归硕士,晚上打电脑,白天睡觉,死活不肯工作,靠老母亲给的生活费苟活。
顺德一位31岁男子因使用伪造的驾驶证被交警查获,按相关法规被处以罚款5000元、行政拘留15日的处罚。
男子父母听闻此事后情绪异常激动,质疑交警:“你们太过分了,他还是个孩子,才31岁!你们为什么罚那么重?”
每一个中国式巨婴的背后,都有一对过度溺爱的父母。
教育家马卡连柯说过:“一切都让给孩子,为了他牺牲一切,甚至牺牲自己的幸福。这是父母送给孩子的最可怕的礼物了。”
“巨婴”尤其可怕,父母们赶快放手,让“巨婴”快快长大吧……
今天豆豆老师就带大家一起来学习一下,“巨婴”“溺爱”英文怎么说~
Childish adult
巨婴
指心理滞留在婴儿阶段的成年人。这类人以自我为中心,缺乏规则意识,没有道德约束,一旦出现超乎自己预期的情况,就会情绪失控,产生过激的非理性行为,给社会带来灾难性后果。
例句:
He is like a childish adult.
他就像一个“巨婴”。
spoil
[spɔɪl]
溺爱;过分宠爱
spoil有毁掉、破坏的意思,过分的溺爱,会把孩子的人生毁掉
例句:
His parents spoiled him a lot.
他爸妈过分溺爱他了。
dotage
['dotɪdʒ]
溺爱
例句:
From then on , he regarded his blindness as God's special dotage .
从那以后,他把他的盲当做上帝的特别溺爱。
cosher
['kɒʃə]
溺爱;过寄居、依赖的生活
例句:
Cosher up your son and he will disappoint you in the future.
如果你溺爱儿子,他将来是会让你失望的。
许欢欢老师
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博 直播 微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员
英语功夫学英语,一起掌握颠覆认知的学习方法,学习英语口语,破解英语语法各种难题,提高英语水平。每天学习一点点,每天进步一点点。
,