您知道世界上大多数人对茶使用相同的两个词吗?
一种是tea
在英语中,茶被称之为 tea。
法语 (thé)、西班牙语 (té) 和荷兰语 (thee)
是tea的变体
有意思的是,西欧等国普遍称呼茶为tea,或者tea的变体。
东欧及中东则称茶为“cha”
chá(普通话和粤语)的变体有很多
例如印地语中的 chai、阿拉伯语中的 shay 和俄语中的 chay
这有一个有趣的原因
这两个词都起源于中国,人们普遍认为中国是“茶之乡”,也是最早驯化这种植物的地方,源自汉字:茶。
在普通话和粤语中,它的发音是“cha”
世界上使用“cha”一词的国家最初是通过丝绸之路从中国北方地区通过陆路进口茶叶的,在那里他们发音为“cha”。
那么tea是怎么来的呢?
英文名“tea”的由来与福建人有关
海上丝绸之路最早形成于秦汉,在唐朝时期已经得到巨大发展,唐朝皇帝还在福建设立市舶司,专门管理海上的生意
而当地闽南人将茶叫做“te”,所以当时来福建做生意的外国人就将茶叫做“te”,久而久之又变成了“tea”。
关注:陆小羽说茶
更多的茶知识,信手拈来……
,