说到汤,咱们大天朝人民是最爱了,特别是广东人民的老火靓汤,靓就一个字!
西餐中的汤(soup)通常都作为头盘(starter/appetizer)中的一种,虽然翻译过来都叫汤,但和我们中国人的汤还是有点不一样的。通常来说他们的汤都比较浓,有的汤甚至浓如糊状。
为了增稠,通常里面都会有淀粉含量高的食材,如豆类,土豆,南瓜等根茎类蔬菜,除此之外还会加入奶油,芝士,面粉等以获得浓的效果(以前还是穷学生的时候,在餐厅里打工,我亲眼见到大厨一桶面粉倒下去,就是为了增稠,瞬间惊呆了我!)。
原材料煮好后,最后还会用搅拌机把里面的东西全部打成糊状,说实话,作为一个喜欢清汤的中国人,我是不太欣赏得了这种糊状,有的时候还带着泡沫的所谓的汤。。。。西式的汤因为很稠,很多人中午的时候只要吃个汤再加点面包就可以当午饭了。不过也确实是,相当于咱们糊糊加馍了。
我们在西餐中常见的汤有
- Creamy mushroom soup-奶油蘑菇汤
- Creamy tomato soup - 奶油番茄汤
- Cream pumpkin soup -奶油南瓜汤
- Lentil Soup-小扁豆汤 (小扁豆是主材,还有各种颜色的,会配上各种蔬菜加一些香料一起煮。也是国外菜单上很常见的一种汤)
Lentil Soup 小扁豆汤
Lentils 小扁豆
西餐菜单上还有一个常见的汤叫Chowder(海鲜杂烩浓汤),通常里面都会加入不同种类的海鲜,如Clam Chowder(蛤蜊浓汤),Salmon Chowder(三文鱼浓汤)。
那么通常咱们中国人习惯的清一点的汤在英文里叫什么呢?叫broth。通常是会用肉打底的清汤,如chicken broth(鸡汤),beef broth(牛肉清汤)等。
我们中餐大厨常用的一个原材料:高汤用英文又如何表达呢?叫stock,鸡汤高汤叫chicken stock, 牛肉高汤叫beef stock.
如我们之前提到的,现在的菜都越来越国际化,也会看到一些外来词的汤品。如miso soup就是日本的味噌汤
minestrone是意大利一种里面有意面和蔬菜的汤
pho是越南的汤粉(老外也把这个算汤)等。
,