数字的相关表达在英文中也有很多,之前也介绍过一些,今天大白收集了一些与three有关的表达,下面分享给大家,希望能喜欢。

three-dog night

three-dog night三只狗的夜晚?这究竟是什么意思呢?这就要说到这个短语的起源了,这是源于澳洲土著的习俗,没有房舍、更没有取暖设备的澳洲原住民,过去在寒冷的夜里常常会抱一只狗取暖,一只不暖和就两只,两只不够就三只,所以“three-dog night”就是指“一个极其寒冷的夜晚”。

例句:Temperatures fell well below freezing, a true three-dog night.

气温远低于冰点,这真是一个寒冷的夜晚。

我看你在想peach什么意思(我只听过Metoo)(1)

as phony as a three-dollar bill

这里的phony假的,欺骗的意思。这句话的意思是“像3美元钞票一样假”,说跟三美元钞票一样是因为根本就没有发行过三美元面值的钞票。所以as phony as a three-dollar bill意思就是“伪造的,假的,不合法的”。

例句:I wouldn't trust Nelle, that girl is as phony as a three-dollar bill.

我不相信内尔,那个女孩非常虚伪。

three score and ten

three score and ten这是个什么意思呢?我们都知道score有“分数”的意思,那这个是不是就是“三分和十分”呢?不是的,这里的score还指“二十”,这是指“古稀之年”,即“七十岁”。

例句:Our forefathers were lucky to reach three score and ten—many of them died much younger than that.

我们的祖先很幸运地达到了古稀之年——他们中的许多人比这年轻得多就死去了。

我看你在想peach什么意思(我只听过Metoo)(2)

three sheets to the wind

这个表达难点在于sheet,这个单词在这里的意思是“拉帆绳”,即控制船帆的绳子。three sheets to the wind,想想船航海出行遇到大风,这个绳子是不是会摇摇晃晃的,想醉汉走路样,所以“three sheets to the wind”即指“极度喝醉的情况,大醉”。

例句:On his 21st birthday, Jeff's friends took him to every bar in town until he was three sheets to the wind.

杰夫21岁生日那天,他的朋友带他去了镇上的每个酒吧,直到他大醉。

me three

这是一种比较幽默的说法,表示同意,经常用在别人说了“me too”之后,因为“too”和数字二“two”同音。所以当你说“me too”的时候,自然会有人幽默一些,接一句“me three”。

A:I'm going with you, Steve.

B:Me too!

C:Me three!

我和你一起去,史蒂夫。

我也是!

我也是!

我看你在想peach什么意思(我只听过Metoo)(3)

six and two threes

这个字面翻译过来就是“六和两个三”,是不是觉得有啥不对劲的地方,两个三加起来,不就是六吗?哈哈~没错,这就是我们常说的“半斤八两;都一样”的意思。

例句:We can play basketball or badminton,it’s six and two threes to me.

我们可以打篮球或羽毛球,对我来说都一样。

好了,关于three的表达,今天大白暂时就介绍到这里了,最后再说一个相关的表达,不知大家是否还记得,就是“third wheel”,这是之前多次提到的,是“小三”还是“电灯泡”呢?还有“two-time”,知道的可以留言哦~

,