出す、出る怎么区分和使用。

我觉得区分最好的方法是看他们的日语释义和常用搭配。不过这组词算是比较简单的。看下常用意思和搭配即可。

先来总结:出す (だす)一类动词,他动词。

把东西从内部拿出到外部的感觉。

出る (でる)二类动词,自动词

总结:具有指向性的离开或者出发。

出す

①寄东西(多用于书信)

手紙を出す。

②拿出,打起精神

元気を出す 

经常对学生说 元気をだしてください。打起精神来

③上交,提交。

宿題を出す 交作业

④组成复合动词 开始做……

~出す 

あの子は泣き出してしまった。

那个孩子哭了起来。

笑い出す 笑起来

出る 

①离开 地点を出る 表示离开某地。

②地点に出る

表示出发去某地 に提示目的地

我看《四月是你的谎言》对一句话记忆深刻。旅に出る 踏上征途

③参加,出席

会議に出る。選挙に出る​​​[/cp]

怎和咋用法区别(出る怎么区分和使用)(1)

怎和咋用法区别(出る怎么区分和使用)(2)

怎和咋用法区别(出る怎么区分和使用)(3)

怎和咋用法区别(出る怎么区分和使用)(4)

,