2002年,在香港礼宾府,有一位老人以《狮子山下》歌词勉励港人进行二次创业,共同应对还未见底的危机。

他不会讲粤语,所以笑称自己粤语“麻麻地”,在台下听众的提示下他幽默地改口为“唔得”。

唔得就是不行,显然用在这里更贴切。那么,麻麻地呢?指的是马马虎虎,还凑合。中国人习惯自谦,总喜欢说“还可以”,所以说自称马马虎虎不见得是贬义。

比如沪上就有茶餐厅叫“马马地”,味道中规中矩,谈不上惊艳。先自谦一下,使食客不要抱极高的要求,咩都可以啦。

学说粤语课(学习粤语四)(1)

另外,语言都存在变调的现象,沪语、粤语皆如此,普通话也不例外,即字进入短语中,改变其本来的声调。比如“一”,组成“一个人”这个词的时候,由“yī”转为“yí”更顺口。

“麻麻地”也出现了这个情况,其中一种拼读方式是ma4 ma4-2 déi6-2,后两个字均渐转为第2调。

,