儿童每日英语一句话(让人又爱又恨的)(1)

《战狼2》里面有一个镜头在非洲开厂的富二代凡哥(张瀚饰)把白人壮汉雇佣兵KO的时候甩出了一句特别有喜感的话:你妈没告诉你不要欺负熊孩子吗?!

儿童每日英语一句话(让人又爱又恨的)(2)

哈哈,当时全影院的人都被张瀚的这句话逗乐了。

今天就跟大家扒一扒这“熊孩子”用英文到底怎么表达才会更地道一些。

“熊孩子”是方言,指惹人讨厌的、没有家教的孩子,有时候也是一种带有一丝亲昵的叫法,需要结合语境来判断。

① wild kid

wild kid 直译为“野孩子”, wild 基本意思是“野生、野蛮、不受驯服的”;形容孩子即:“野孩子”或“熊孩子”

外媒曾报道:

Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.

5个wild kids涉嫌在新学期前一天放火烧毁了他们的学校。

确定无疑,是熊孩子了!

②little ass kicker

ass kicker是一个英文中常用的表达,是从kick ass引申过来的。kick ass字面意思是“踢屁股”,后来引申成为“厉害”,那么ass kicker就是“厉害的人”;加一个"little"来形容就是“厉害的小鬼” 对淘气的小孩子又爱又恨

例句:

That little ass kicker make face at me.

那小鬼对我做出鬼脸。

③ little rascal

"rascal"本意是“不诚实、耍流氓”,延伸为“喜欢恶作剧的人, 爱捣蛋的家伙”,尤指儿童。

例句:

Don't be a little rascal or no one will like you.

不要做一个熊孩子,不然没人会喜欢你。

④little monster 小怪物、小魔王

例句:

You little piece of shit!

你这个小混球!

— E·N·D —

长按识别二维码,关注我们!

儿童每日英语一句话(让人又爱又恨的)(3)

把时间交给我们

,