适合晚上听的法国香颂(浪漫国度)(1)

有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安详所在。她就是Hélène Ségara(依莲娜·西嘉贺)。

适合晚上听的法国香颂(浪漫国度)(2)

Helene Segara音乐和她的人一样别有风情。她的嗓音并不是十分突出,但声音中有一种魅惑迷离的特质,喜欢她唱带有些异域感觉的歌曲,和她的声音气质相符;也喜欢听她用软糯的法语唱都会爵士,情不自禁的就醉过去。

适合晚上听的法国香颂(浪漫国度)(3)

《Encore une Fois》这首歌翻译成英文也就是once again,中文的翻译有两个版本都不错,分别叫《再续前缘》和《让爱重来》。前奏用了吉他的和弦,温柔,节奏明快。主唱是轻柔而略带沙哑的女声,暖暖的摩擦着听者的心。 Hélène Ségara的歌声更让这声曲子显得忧伤凄美。

适合晚上听的法国香颂(浪漫国度)(4)

J`ai jamais vu d`amour fragile

我从来没有见过这样容易破碎的爱情

J`ai toujours donne tout

我一直都只会全部的去给予

Toute seule au bout de moi

只是单方面的去付出

J`t`envoie ces quelques mots

现在,我为你写下这几个字

Moi je suis celle qui s`est perdue

当我触到你的肌肤

Contre ta peau

情难自禁

Quand on s`cachait pres des bateaux

还记得我们躲在船后面

Pour mettr`nos corps a nu

赤身拥抱在一起

Un jour y`a comme ca des gens qui passent

岁月如梭,人群匆匆走过

C`est la vie qui grandit

生命就这样的成长了

On s`comprend pas toujours soi-même

我们永远无法明白自己

Et un jour

直到有一天

On aime

我们相爱了

Oh non non non

On s`oublie pas comme ca

我们并不能就这样忘记一切

Tu n`le sais pas

或者你对此一无所知

Mais j`garde en moi des bouts de toi

但我一直把你珍藏在心底

Non non non

On n`oublie pas tout ca

我们并不能就这样忘记

C`est notre histoire d`amour

因为那是我们的爱情故事

J`voudrai la vivre encore une fois

我希望我们能再续情缘

Et face aux vagues de l`ocean

当面对大海的浪涛的时候

Tu m`as tendue la main

你放下手

Pour m`emmener doucement

轻轻地牵着我

Jusqu`au premier matin

相伴到黎明

J`avancais toujours vers toi

多希望永远陪伴着你

Comme une etoile qui danse

就像夜空中闪耀的繁星

Et le ciel a mis ses ailes

时间给予了她们翅膀

Pour me voler mon innocence

让我的天真在空中飘荡

Un jour y`a comme ca des gens qui passent

岁月如梭,人群匆匆走过

Des regards qu`on garde en soi

依旧还是如往前一样

Des rires qu`on oublie pas

从来没有忘记过你的微笑

Parce qu`un jour

因为在某一天

On aime

我们相爱了

适合晚上听的法国香颂(浪漫国度)(5)

如果亲还喜欢本文推荐的音乐,请动动手指点个赞吧~

,