大家有没有在听英语听力时被英语口语虐过?

比如从美剧切换到英剧,感觉大脑回路都要被冻结住;

又或者是听印度人说英语,毕竟“天不怕地不怕就怕听印度人讲英国话”……

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(1)

关于英语口音,网上从来不乏各种各样的段子。

英语口音鄙视链

中国口音瞧不起日本口音,日本口音瞧不起韩国口音,韩国口音瞧不起印度口音,印度口音傲视群雄,瞧不起全世界口音。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(2)

各个地方的英语口音真的差别那么大吗?

它们都有什么独特的地方呢?

来看看那些特色鲜明的英语口语。


英国口音

英国口音也有很多分类,像是中国的方言一样。

大致包括了标准英音Received English),伦敦土腔(Cockney Accent)苏格兰口音(Scottish Accent)爱尔兰口音(Irish)等。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(3)

不同英国口音间差异也很大,但其共同特点是在发音上不卷舌(non-rhotic)

总体上抑扬顿挫,韵律感丰富。

英音中一些字母和单词的发音也有自己的特点。

t的发音,在一些单词中,t的发音会很重,比如that、what

但在另一些单词中,字母t的音就会被全部吞掉,比如letter、Britain

相对于美音而言,英音发音靠后,并且英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰。


美国口音

由于美剧普及,接受度广,很多人对美国口音的英语最为熟悉。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(4)

美国口音的最大特点应该是儿化音(rhotic accent)

在大部分美国口音中,字母r无论是做辅音还是元音都会发音。

除了占全国70%以上的美国中西部英语,美国南部口音也是独具特色的美国口音的一种。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(5)

美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。

再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。

总体而言,美国口音的英语发音比较开。

比如aunt,class,以至于叫阿姨(aunt)是可能会被当成蚂蚁(ant)


澳洲口音

澳洲口音像英国地方口音和爱尔兰口音的混合品;

澳洲年轻人的口音和美国年轻人口音的差别很小。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(6)

而袋鼠国这个移民国家最主要的后遗症就是口音混杂。

OK读成:欧开;

water读成:窝大;

good day读成:古代;

wait a second读成:外t a second;

database读成:打他base

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(7)

可以说,澳式英语的核心是“懒”,少有r卷舌音,吐词含糊。


印度口音

要说给口音最严重投票的话,估计很多人会投给充满咖喱味儿的印度英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(8)

在托福听力中,考生们最怕的也是碰到印度口音英语了。

印度英语口音:Hello, dis is A goling flom India. I won’t do dog doMr B.

原文:Hello, this is A calling from India. I want to talk to Mr B.

听完绝对能让你怀疑自己是否真正学过十来年英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(9)

其实印度口音仔细分析起来也是有规律的,例如他们会区分不开清辅音和浊辅音。

将/t/说成/d/,/p/说成/b/,/k/说成/g/;

喜欢把/θ/读成/d/,卷舌音/r/会发成颤音,甚至还会合起来读V和W ……

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(10)

在语法上来说的话,印度英语受到了印地语的影响,会习惯使用现在进行时,例如I am understanding it.

语音、单词、语法这三者加起来,印度英语确实能“傲视群雄”了。

1968年美国拍摄的《狂欢宴》(TheParty)中,著名喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(11)

电影中的他满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,这至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。


韩国口音

韩国人发音比较“直”,舌头不太会打弯,经常会把/r/会发成/l/,/f/会发成/p/

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(12)

韩综running man里,Gary就经常被叫成“盖累”。

还有:

Analysis——阿那拉西斯;

Africa——阿普里卡。


日本口音

日语只有5个元音,长短都一样,因此日本人通常难以应付元音众多的英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(13)

就经验来看,一般遇到日本友人你也只能自求多福了。

经典的日式英语(Japanglish)

McDonald's说成Makudonarudo;

Google说成Guguru;

Toilet说成Toiletto;

Disneyland说成Dizunilando;


中国口音

在我们说日本口音和印度口音难以听懂的时候,也别忘了老外听不明白的口音中也有中式英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(14)

中国人讲英语普遍透着浓厚的中国口音,中国人能发出所有英文元音、但却不完全准确。

中文有较强的顿挫,但英文则对连贯性要求较高,再加之中国人与欧美的逻辑差异实在太大,很多美国人认为中国口音是最难懂的英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(15)

特别是部分南方人不区分nl,英语中snowslow也会分不清楚;

大家常开玩笑的邓超把family说成伐木累,这也属于典型的中式英语。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(16)

还有一些常见比较简单的字母:

G:寄;

H:诶尺;

N:恩;

S:挨死;

时间长了发音也会带有中国的腔调了。


另外,法、德、俄因其母语中含有大舌音或小舌音。

他们说起英语来也有种“大舌小舌分不清”、含着一口水说话的感觉。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(17)

曾经英国朋友形容泰国人说话像盘子摔碎一般尖锐;

越南妹子说英语就像嘴里含了棉花一样萌。

……


其实,英语作为当今第一世界语言,早已不存在所谓“标准”口音这一说。

很多国家和地区的人也都在积极的推广自己的英语口音,竭尽全力给自己的口音打call。

东北味的中式英语(中式英语咖喱味儿英语)(18)

这其中,最成功的例子就是如今风靡全球的美式口音 American accent

很多其他国家的英语口音会被当成特色欣赏,我们也应该正确看待中式口音

欣然接受并大胆的使用自己的中式口音吧

,