理性专业,致力于服务社会大众,但坚决不做所谓学术,若有专家、学者、作者引用我文中的观点和研究成果,请务必标明出处。
闽南话是古汉语活化石,源自中原河洛地区,所以也称河洛语。由于特殊的历史、地理、人口等原因,时至今日闽南话特别是日常白话依然很神奇地保存着上古汉语的发音与用字习惯,古音古意体现在闽南人日常生活的方方面面,比如比较为人所熟知的饮食上的“燃火hiaN huei/hei”、用“鼎diaN”炒菜、用“箸di”来“食饭jia beN/buin”等,而在有关季节与时辰的表达上也是处处透着古韵与古味。
万物生长靠太阳,说到时辰,得先从太阳说起。河洛语一般不说太阳而说“日头”,音lip/zip tao,雨后天晴出太阳了称“出日”或“出日头”,太阳下山了是“日头落lou山了”,晒太阳说的是“曝pak日”,管一天叫“一日”或“一工gang”(在闽南部分和台湾大部,也从干一天活的角度来看待一天的时间)。
日
地球绕太阳公转一圈为一年,而因为地球是斜着身子绕太阳转的,因此我们有一年春夏秋冬四季变换和冷热寒暑的交替。在河洛语里,除了春天秋天的说法和普通话一样外,冬天和夏天是按人体对环境温度的感受的角度来说的,冬天称“寒天 guaN tiN”,夏天叫“热天 lua/jua tiN”。寒热各有两音,寒的白话音为guaN,如“寒得哭爸”(冷得哭爹喊娘的),文读音为han,如寒假han gak/gah;热的白话音是lua或rua,如“热得挡未着rua gak dong vei/vuei diao”(热得受不了),而文读发lia或ria音,如“闹热nao ria/lia”(闹热即热闹,求顺口而倒装)。以冷热感受来说冬夏,河洛语蛮特别蛮有意思的不是?
每天太阳东边升起西边落下,有昼有夜。河洛语也是以有没有“日头”来说白天和黑夜的,白天称“日时”或“日间时”,而夜间称“暗时”或“暗暝”。普通话说黑夜,河洛语说暗暝am mi/mah,意思是一样的,不过在文字表达上却还是稍微有些古今味道的差异。暝,本源字为冥,本义为幽暗、昏暗,也指天色晚而暗即夜间之意。暝指夜的用法可以参考唐代诗人王维的【蓝田山石门精舍】一诗:暝宿长林下,焚香卧瑶席。暝的河洛语白话音为mi或mah,比如说彻夜未眠,河洛语是说“一暝无困 jit mi/mah vo kun”或“规暝困未去 gui mi/mah kun vuei/vei ki”等(规整,规即整,规暝=整夜),暗暝就是发白话音am mi/mah。
说完昼夜,我们再一起来看看河洛语是如何表达一天里的各个时辰的。当然,下面我所要解说的时辰并非完全对应于古代官方定义的按地支命名的从子、丑、寅、卯、辰…到酉、戌、亥以两小时为单位的十二时辰,而只是把老百姓日常生活中对一天各个时段的大致的笼统的称呼,拿来给大家说道说道。(注:据明末大儒顾炎武的考证,在先秦、西汉时,用十二名与地支配合来记十二时,还没有确定出一个系统,使用上比较紊乱。)
白天在普通话里分为上午和下午,上对下。而河洛语是分为顶晡ding bau和下晡eh bau,顶对下。我们可以发现,在这里河洛语说的是“顶”而不是“上”,顶上,顶即上,河洛语白话基本上把表方位的上都说成顶,如称“山上”为“山顶”,“楼上”为“楼顶”,“上面、上头”则说成“顶面、面顶、顶头、顶悬”等(注:顶悬,音ding guan,为台湾和部分闽南地方的常见说法)。
晡,本义为申时,即每天下午3至5时左右,也就是晡时,文献记载最早见于【淮南子·天文训】篇:(日)至于悲谷,是谓晡时。古时候中国人一日二餐,下午3到5时的晡时就是每天的第二次进食的时间段,在河洛语里也就称之为下晡eh bau,而大概在上午7至9时的这个时间段也就是辰时吃第一餐饭,上午7至9时左右的这个时间段也就被称之为顶晡ding bau。河洛语的顶晡相当于普通话的上午,既泛指整个上午时间,同时也不是十分严格地特指上午吃早饭的这个时间段,而进入近现代,随着一日三餐的习惯养成,顶晡的时间段定义也大概延长到中午饭前,顶晡的吃早食的意思也已逐渐消失而只用来表示时间而已。同样的,河洛语的下晡相当于普通话的下午,既泛指整个下午时间,同时也指古时吃第二顿饭的时间段(下午3至5时),而随着进餐习惯的改变,下晡也逐渐没有了进食第二餐的意思,而是纯粹指下午1至5时左右的这个时间段。
一天之计在于晨,天亮了老百姓的一天的忙活就开始了。河洛语称天亮为“天光 tiN geN/guin”,“天犹未光,伊就出门去做空缺 tiN ya vei/vuei geN/guin,yi jiu coo meN/muin ki zou/zui kan kuei/kei”说的就是“天还未亮,他就出门去干活了”。“天光”的这个说法和接着要说的“透早”直到现在都还是已属于北方官话片区的河南话的习惯说法。光亮是个同义复词,光就是亮,亮就是光,河洛语白话大多数情况下总是使用汉语同义复词的首字,这不是没有来由的,这都是与中华文明发源于中州河洛地区并长时间以中原地区为政治文化中心有极大的关系。
天光
天亮了,也就意味着大清早的到来。河洛语管大清早叫“透早tao zak”,清 = 通 = 透,透早 = 大清早,很好理解。而理解了“透”的汉字意义,一些相关的困扰大家很久的河洛语词语的本字也就有了答案,解 = 通 = 透,所以北方话的“解一下手” = 河洛语的“透一下 tao jeh” (一与下连读,jit eh = jeh) ,而河洛语的“透索儿 tao sou ar”就是普通话的“解绳子”,解开 = 透开tao kui,大家有没有茅塞顿开?
大清早之后很自然的就是得起床了,河洛语的“早起zak ki”指的就是大概上午6到8时这个起床的时间段,河洛语“食早起 jia zak ki”说的就是(起床之后)吃早饭的意思,“早起食番薯糜 zak ki jia huan/han ji/zu/zi mai/vei/vuei”的意思就是早饭吃地瓜粥,“今儿早起路顶塞车”说的就是今天早上路上堵车的意思,河洛语的“早起”可以完全等同于普通话的“早上”。
顶晡
早起(zak ki)之后,紧接着就是河洛语狭义上特指的顶晡ding bau,而过了顶晡到了上午11时至下午1时的这段时间,就是河洛语所说的“中昼dion dao”时,中昼(晝)即昼之中,白天的中间,也就是中午之意。昼(晝)的河洛语文读音为diu,白话音为dao,“食中昼 jia dion dao”就是吃中午饭的意思,而中昼也经常说成下昼,二者通用混用,但有时下昼eh dao 也专指中午12时到大概下午1时左右的这一时间段,对中昼有所延续而与中昼有所区分。(昼在【唐韻】里是陡救切,切韵后就是河洛语的文读音diu,宇宙的宙也是此音,我们可以看到近现代的舌上音即zh声母在唐代还大多数是以d声母来发声的)
中昼
过了中午,也就进入了下午,如同前面已经说明的,河洛语的下晡eh bau就相当于普通话的下午,时间段大概就落在在下午1至5时左右,河洛语“汝今儿下晡有冗无 li/lu/lir gin ar eh bau wu yin vo?”说的就是你今天下午有没有空的意思,现代语境中下晡已经没有了专指申时吃第二餐时间的意思了,而是几乎等同于普通话的下午。
下晡
过了下晡,到了太阳逐渐落山也就是黄昏傍晚的这个时间段,天色已经慢慢暗了下来,河洛语管这段时间为“暗晡am bau”或“暗头儿 am tao ar”,从下晡eh bau到暗晡am bau,就是从下午到黄昏,晡字与暗字很是形象地反映了太阳光的变化。河洛语“暗晡落班了侬等凑阵来去拍球 am bau lou ban liao lang dao din lai ki pak giu”的意思就是“傍晚下班后咱们结伴去打球”,在这里河洛语称打球为拍球pak giu,也是从拍打这个同义复词里取首字“拍”而用,而普通话一般是使用后一个字“打”。
暗晡 暗头儿
天色暗下来之后,就到了河洛语的“下黄eh heN/huin”时间段。下黄,其实既不下流也不“黄”色,其指的是黄昏后到应该歇息上床的这一段时间,是黄昏的延续,所以称下黄,下黄就相当与普通话的晚上。黄在【唐韻】里为乎光切,音同荒,切韵后的河洛语文读音为hong,音同皇帝的皇;而白话音为heN/huin,heN为厦泉音,huin为漳音,音也同“荒”的白话音,而另外一个白话音eN/wuin用于称呼姓氏和颜色的黄,这是各地汉语都共有的以音别义的现象,非河洛语所独有。河洛语“下黄来去饮酒 eh heN/huin lai ki lim jiu”就是“晚上一起去喝酒”的意思。而至于有些人所主张的“下昏”的说法,我想他们可能就是看到昏字的h声母而简单联想的,其实昏的河洛语文白音都是hun,和普通话一样,从昏在【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】等韵书中的发音为呼昆切也可以看出是不可能发heN/huin的音的。所以下黄才是eh heN/huin的本字,下昏不是。
下黄
下黄eh heN/huin过后,一般到了22时左右,人们就得准备“歇困hah/hio kun、上眠床困 jioN/jiun min ceN kun”了(河洛语称歇息为歇困,睡床为眠床,称睡觉为困,古意十足)。从入睡到第二天醒来的这段天色已全黑的夜间河洛语就叫做“暗暝am mi/miah”,相当于普通话的“夜里头”,暗暝没有太多的分段,一般就分为顶半暝和下半暝,相当于普通话的上半夜和下半夜。河洛语“茶饮相济dah lim xiuN/xion juei/jei,顶半暝困未去ding buaN mi/miah kun vuei/vei ki,下半暝得落眠 eh buaN mi/miah gak/zak lou min”说的就是“茶喝太多,上半夜睡不着,下半夜才得以入眠”的意思。落入是个同义复词,河洛语取首字“落”,普通话取后字“入”,落眠 = 入眠,很容易理解。
暗暝
以上就是我对河洛语(闽南话)时令与时辰的说法与汉字本字的详细解说,希望各位朋友能够喜欢,并一同努力做好闽南河洛文化的传承与发扬广大。谢谢大家!
注音解释:
文中的河洛语(闽南话)拼音系本人自创,坚持简单、通俗易懂的原则,就是优先使用通行的汉语普通话拼音(去掉卷舌声母和忽略一些不明确的前后鼻音的差异),而无法用普通话拼音来正确拼写的,就使用大家相对熟悉的英语的习惯拼写方式来标注,再没有,就采用文字注释方式加以解释,而所有的音调值都不加以标注,因为厦漳泉台间存在一些调值差异,以及无论地域差异整个河洛语本身都存在从单字到短句再到长句的变调现象(类似英语)。
所有注音一般只标注闽南三地主流腔调,请恕无法将各地差异一一标出。而这些注音只是起辅助阅读的作用,并没有强调哪个地方的口音为标准音或我标注的就是标准的意思,闽南话母语者可作为参考并按自己熟悉的腔调来朗读即可。
,