中国政法大学的罗翔老师入驻B站后,他的刑法课很快火爆出圈。
这位人称政法界郭德纲的刑法学教授,在讲解案例的时候,最喜欢用“张三”来作为案例的主人公。
那么,我们为什么习惯用“张三”“李四”来泛指某人呢?
如果“甲乙丙丁”可以用ABCD翻译,那么“张三李四”的英文应该怎么说?
今天,阿研就带你一探究竟,遍寻古今中外,了解“张三李四”的前世今生。
“张三李四”这个词,乍一看没什么技术含量。但实际上,这是一个成语,而且背后有不少的典故。
这个成语的意思,是指假设的名字,泛指某人或某些人。
记载中最早使用这个词的,是北宋的思想家、政治家、文学家和改革家——王安石。
诗中描绘那些无所事事、喜好搬弄是非之人,用张三和李四泛指某些人。
从此之后,“张三李四”的泛指含义被广泛使用。
南宋的朱熹曾用张三和李四来泛指不同的人。
中国佛教禅宗史书《五灯会元》也用张三李四泛指芸芸众生:
佛就是众生,众生亦是佛。张三李四们都具有佛的慧根,但未必每一个张三李四都能成佛。只有不存在妄念的众生,才能得证成佛。
白岩松采访余光中先生时,余光中从音韵的角度解释了“张三李四”这个说法。
图源:wm927.com
也就是说,张三李四、千方百计、千军万马、天长地久这些词,之所以是现在这样的顺序,是因其符合平平仄仄的音调规律,如果改换顺序,就不好听、失去音韵美了。
现代汉语普通话中,平声指的是一声和二声,仄声指的是三生声和四声。当然,古代的平仄和现代汉语有所不同。
音调和平仄的对应 | 图源:jianshu.com
如果泛指的人数众多,这个词还可以向后延伸:“张三李四王五赵六”。那么,为什么用张、李、王、赵这些姓氏泛指呢?
这背后的典故便是“杭州四姓18家”。
杭州作为五代吴越国和南宋的都城,曾是全国的政治、经济和文化中心,城市繁荣,人口众多。
南宋末年,元兵攻打杭州,尸横遍地,整个杭州城只有西边的18个烟囱还在冒烟。元兵“大发慈悲”,饶过了这些人家。这18户人家,就是老杭州人所谓的“老十八家”,张家三户、李家四户、王家五户、赵家六户。
图源:zhidao.baidu.com
但是,我们有时候还会说“张三李四王麻子”,好好的王五,怎么就变成王麻子了呢?
据说,王五变成王麻子这件事,发生在明朝末年。
山东有个老铁匠,打铁手艺高超,因膝下无子,便将手艺传给了独女田青。
田青后来嫁给了一个在北京做生意的晋商(山西商人),这个商人姓王,因为满脸麻子,便被称作王麻子。
因为田青的手艺,王麻子铁器生意,因其店铺的剪刀质量上乘,“王麻子”渐渐成为了享誉全国的招牌。
建国后,王麻子品牌已经是有上百年历史的中华老字号了,时有“南有张小泉,北有王麻子”的说法。
所以,王麻子和张三李四一样,渐渐有了泛指某人的含义。
既然“张三李四”的意思是泛指芸芸众生,那么我们就来看看英语里如何表达“普通人”这个概念。
这些名字,在英语国家十分常见,自然也可以用作泛指某人。
图源:boomerangchannel.wikia.com
这个说法也可以说成“Tom, Dick, or Harry”。
这两个名字的意思是“诉讼程序中不知真实姓名的当事人”,也代指“某人或普通人”。
英国爱德华三世统治时期,当时的《驱逐法案》中虚构了两个名字:John Doe,代表土地所有者;Richard Roe,代表租用土地的人。
在讨论中,Richard Roe租用土地后,把土地主人John Doe赶走,将土地据为己有。
因此,在指收回不动产诉讼的假设中,John Doe指原告,Richard Roe是被告。
在凶杀案现场,死者身份尚未确认的情况下,可以被称作John Doe。
Joe是英语国家中常见的男性名字,因此和Joe相关的词可以表示普通人。
“张三李四”的故事就介绍到这里啦!
你还想了解哪些有趣的表达?
欢迎留言告诉阿研。
,