参杂诗歌总集(邓超予诗集予香袅袅作品精选)(1)

漂流瓶

作者:邓超予

15世纪的一个夏天

背景一:

湛蓝的海呼应着蔚蓝的天空,白云朵朵,海鸥扑棱着翅膀。阳光正慵懒地舒展它的四肢,海面波光粼粼,碎金般荡漾。风听见轻快的汽笛声,远道赶来,丢下两沟深深的波浪。

哥伦布:

前面,就是海天交接处,那儿不正是我最爱的西班牙故乡?

哦!我至高无上尊贵的王啊!

他站在红地毯的这头,两旁是接迎的仪仗,鲜花及掌声。这一个美好的时刻即将临降。

背景二:

看!那突地袭来的一天黑云哟!海的颜色也骤然失去了光亮。像是一台戏的高潮拉开帷幕,太阳退下,随后闪电登场,接着响雷震震,声势浩大,连勇敢的海鸥也收住了翅膀。

哥伦布:

一定是虚幻蒙蔽了我的眼睛!一定是假象将我的双手反绑!上帝啊,我的主,请告诉我:这一切都是虚幻,都是假象。要不然,请指点我脚下的路,请指点我,指点我行进的航向。

背景三:

仿佛坠入了深渊,海底冒出来无数只妖魔鬼怪,舞爪张牙,一齐向那甲板桅杆船帆啃噬。风一改先前和蔼温柔的形象,露出它那惶恐狰狞的面目来。我们的主角呵,隐隐在哀伤。

哥伦布:

圣母玛利亚啊,请赐予我:

镇静,坚强与无穷的力量。我历经千辛万苦珍贵的所得——

心上的人儿,我深爱的姑娘,纵使今生从此再踏不上陆地,我也要送你到西班牙海滩上。

船长:

不要,亲爱的哥伦布,等等。这样小小的一个玻璃瓶,浪会击得它粉碎,鱼会吞掉它,再不,沙也会将它永久埋藏。还是双膝跪地,再最后朝拜,

向我们的祖国,愿世代盛昌!

哥伦布:

并不会这样。浪是它的助手,鱼是它的旅伴,沙也会帮它忙。尊敬的船长,相信我相信它,让它带着我拴在它身上的愿望,以及我镌刻在它盖上的唇印,祈祝它回去它所属的地方。

参杂诗歌总集(邓超予诗集予香袅袅作品精选)(2)

若干年后哥伦布:

可恨老天要开这样一个玩笑,

死里逃生却身背空空的行囊。任凭我如何寻你,久久不着,还不如我们一块给风暴埋葬。卧病在床呵我快不久于人世,我仍信我的漂流瓶能回我身旁。

船长:

多么庆幸啊,捡回这条老命。

感谢风呵感谢雨,感谢上苍。难道还有哪处角落被我错过?时光飞逝,连我最后一丝希望。可怜的哥伦布他已先我而去,怪他当初不把我的话掂量。

1856年漂流瓶:

我的主人,他将我从弃置堆里翻出,然后将他的全部满装。

日复一日我在这海上流浪,尽管鱼也吞噬浪也冲击沙也埋葬。我只坚持一个信念,爱的信念。我只认定一个方向,家的方向。

海浪翻滚向前,一如时间的河,终于,终于我结束了我的流浪。一个在海边拾贝的孩子撞着我,又一个臣子双手捧我献给新王。

之后我被安放在我日日夜夜挂念的主人坟上,任地老天荒。

附记:

15世纪的一个夏天,航海家哥伦布在返航的途中遭遇生平最大一次风暴。原以为难逃一劫,哥伦布便把最珍贵的材料缩写好塞在一个玻璃瓶里,然后把它抛进大海。全然不顾船长百般劝阻,一心坚信那个漂流瓶能够漂到西班牙海滩。不想后来死里逃生,哥伦布四处寻找那个漂流瓶,始终不见,一直到他离开这个世界。1956年,大海终于把那个漂流瓶冲到西班牙比斯开湾,而此时距哥伦布遭遇的那场风暴,已经整整过去了三个世纪。

参杂诗歌总集(邓超予诗集予香袅袅作品精选)(3)

以上摘自邓超予诗集《予香袅袅》

,