当人类能听懂鸟说的话,不知道是人类的进步,还是鸟类的进步,但是至少目前人类与鸟是不能对话的,那么 a little bird told me 就无从说起了,它是一个习语,可以意为“有人跟我说”,用于表示说话者不愿透露向其提供消息者为何人,寓意:,我来为大家讲解一下关于小甲虫迷失在丛林里扩句?跟着小编一起来看一看吧!

小甲虫迷失在丛林里扩句(alittlebird)

小甲虫迷失在丛林里扩句

当人类能听懂鸟说的话,不知道是人类的进步,还是鸟类的进步,但是至少目前人类与鸟是不能对话的,那么 a little bird told me 就无从说起了,它是一个习语,可以意为“有人跟我说”,用于表示说话者不愿透露向其提供消息者为何人,寓意:

it is used when a person is trying to hide the source of his information

当一个人试图隐藏他的信息来源时,就使用它

it indicates that the person knows something that is a secret and wants to withhold the identity of the person who let him know about it

它表示某人知道一些秘密,并且想隐瞒让他知道的人的身份

a teasing manner of saying that you do not intend to unveil how you know something

一种戏谑的方式,说你不想揭露你是怎么知道某事的

例如:

A little bird told me we have to work overtime tonight.

有人告诉我,我们今晚必须加班。

I'd like to believe that a little birdie told you about my secret but I know exactly who it was that let you in on it.

我想相信有人告诉你我的秘密,但我知道是谁让你知道的。

A little bird told me that it is your wedding anniversary today.

有人告诉我今天是你的结婚纪念日。

A little bird told me that they may be getting married soon.

有人低下告诉我他们快要结婚了。

A little bird told me that you had been caught cheating in the English exam. ​

我听说你英语考试时作弊被逮到了。

A little bird has told me all about your journey to New York.

有人把你去纽约的旅行全告诉了我。

想想看,如果不知道 a little bird tole me 是一句习语,翻译的时候是不是让人一惊一乍的,说不定人家还会补上一句:你怎么会鸟语呢?下次,如果你想在不出卖告诉你信息的人,你就可以使用这句习语,完美之作。