必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

看到标题肯定有小伙伴觉得

诶?好简单又熟悉的短语啊

blue=蓝色的,moon=月亮

blue moon,说的不就是

蓝!月!亮!吗???

快点来看看它的真实意思吧

流浪地球选择在地上还是地下(春节看了流浪地球没)(1)

Once in a moon

once是“一次”的意思,blue moon 蓝色的月亮,是指“一个月中第二次满月”,这种情况是很少的,大约每32个月左右会出现一次“一个月两次圆月”的现象。因此,once in a blue moon 这个口语表达的意思就是:很少发生的事情,十分难得,千载难逢。

This is a chance once in a blue moon. 这是个千载难逢的好机会。

流浪地球选择在地上还是地下(春节看了流浪地球没)(2)

Blue in the face

美国俚语,字面意思“脸变蓝了”,引申为“脸色发青,脸色发紫,面红耳赤,黑着脸,气的要命”,常用搭配“till/until one be blue in the face”。

You were already blue in the face. 你已经面红耳赤了。

流浪地球选择在地上还是地下(春节看了流浪地球没)(3)

Black and blue

black and blue是指某人因为挨打或者受伤,造成毛细血管的破裂,于是出现了部分皮肤颜色的改变。指的是擦伤后身上青一块、紫一块的,有淤青,或者说伤痕累累。

He wasbeaten black and blue. 他被打的鼻青脸肿。

流浪地球选择在地上还是地下(春节看了流浪地球没)(4)

Blue blood

blue blood,并不表示“蓝色的血液”,而是“尊贵,高贵”的意思。

blue blood作为短语,常用来表示“社会地位高”,而在英美语境中,也常用作名词,表示“贵族血统,贵族”;形容词形式则是blue-blooded.

She is a lady of blue blood. 她是一位有贵族血统的女士。

流浪地球选择在地上还是地下(春节看了流浪地球没)(5)

Out of the blue

这里的blue 不是“忧郁”、“悲伤”的意思,out of the blue 和悲伤完全没有关系,这个词组的意思是“突然地”、“出乎意料地”。

She had come out of the blue just when she was wanted. 正当人们需要她时,她突然地来到了。

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字 音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

,