1. ta不是善茬儿
a real piece of work
(真)是个讨厌的家伙[骗子]
You're a real piece of work, you know that?
你真的很烦人,你知道吗?
Oh, he's a real piece of work.
哦, 他真是块材料。
2. 深藏不露
deep cover
深藏不露
Lee's been operating under a remarkably deep cover.
李的伪装极为出色。
3. 真无聊
a drag
drag 作动词:“拽,扯”
drag 作名词:a drag 乏味
Don’t be such a drag! Come to the party.
别扫大家的兴了!来参加聚会吧。
It’s a real drag having to travel so far to work every day.
每天上班得跑这么远实在讨厌。
4. 花了不少钱
cost XX a fortune
=to cost a lot of money
=cost the earth
=cost a bomb
=cost an arm and a leg
【每日一句】中也出现过这个表达,点击跳转回顾吧~
The necklace cost me a fortune.
我在这条项链上花了不少钱。
We paid an arm and a leg for it.
我们花了一大笔钱买的。
That dress must have cost a bomb!
那条连衣裙所费不菲吧!
5. 由不得你
It's not a choice.
It's not a choice.
字幕组的翻译我们可以学习一下,字面意思是“不是一种选择。”
其实就是什么呢?
→由不得你选
→你没得选
,