1、王八蛋实为“忘八端”。在古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,这是做人之根本,忘记了这“八端”,也就是忘了做人的根本,就是十足的恶人,品行不端的人。不过随着时间的推移,因为谐音的缘故,被讹传成“王八蛋”。
2、嫁鸡随鸡实为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”。这句话的意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是老头,也要随其生活一辈子,这是那个三从四德社会的产物,让女人认命的意思。也是因为谐音,转音成鸡、狗了,意思更加激进。
3、三个臭皮匠实为三个“裨将”。“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。在流传过程中,音相同,但字不太好写,“裨将”说成了“皮匠”,意思更加深刻。
4、狗屁不通实为“狗皮不通”,说话或文章极不通顺的时候常用到。狗没有汗腺,热的时候要借助舌头来散热,“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,同音,且为了更加表达不屑,就成了狗屁不通。
5、两肋插刀实为“两肋岔道”。在隋唐时秦琼为救朋友路过两肋庄岔道,一条回家一条救朋友,想起老母妻儿,犹豫片刻,最终还是为去了登州。两肋庄岔道体现出秦琼的深重义气,这就是“两肋岔道,义气千秋”的来历。而今却因谐音,误传成了在肋巴房上插刀,好多讽刺小品也出现过类似的情景,和原意差得太远啦!
6、舍不得孩子套不住狼实为“舍不得鞋子”。过去打狼得追,狼能跑,追狼费鞋子。很多地方方言鞋子发音和孩子相似,传来传去就成了舍不得孩子套不住狼。细想想,谁舍得用孩子去吸引狼?
你们那里怎么理解这些话?欢迎下方留言!
我是金板栗网付艳会。展示栗乡风情,助力农产品上行。喜欢我的内容,就点赞、转发、关注一下吧!
,