南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(1)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(2)

建筑由不同标高的体块组成,分别设置不同功能 © Eron Costin, Studio 41

感谢 ESTÚDIO 41 Arquitetura对gooood的分享

在这颗星球上的某些地方,自然对人体并不友好。在这些地方建造建筑,就如同建造一件衣服,为人们提供温暖和舒适。这个问题与技术有关,但也必须与美学相结合。若想带给人良好的感受,不仅要提供安全舒适的环境,也与空间形态的尺度和象征意义有关。Comandante Ferraz南极站是巴西在南极洲的新家。它是一个避难所,也是一个安全港。在这里,人们聚集在一起,研究新的科学知识。

▼项目鸟瞰 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(3)

2012年发生了一场火灾,留下了一片空地,新建筑将在这里落地。它代表了巴西在南极洲与国际社会一同为科学做出的贡献,也为巴西建筑师和国内行业的技术发展提供了机会。

▼远景,项目沿海,背对雪山 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(4)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(5)

另一方面,在设计的过程中,建筑师逐渐了解到了人类生命的脆弱,并且学会了如何在极端条件下解决构造、功能以及传感等问题。设计必须尊重自然,并且面临着许多实际建造以外的挑战,因此每一项决策都要经过反复斟酌方可实行。

▼项目安装示意图 © Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(6)

Ferraz南极站的设计起于对当地地理环境的演绎。在建造时,需要考虑许多问题,包括Keller半岛的地形,周边动植物生存区的保护,等等。设计还遵循了环境使用分区的要求,以将对自然的影响最小化。

▼项目外观 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(7)

▼底层架空,减少对环境的影响 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(8)

功能部门被分别设置在不同的体块中。9.1米标高的上层空间设有住宅和木屋,服务区以及生活就餐区;5.95米标高处为实验室和操作维护区;由同样体块形成的车库和中央储存室位于2.5米标高的空间中。

▼建筑由不同标高的体块组成,分别设置不同功能 © Eron Costin, Studio 41

▼上层居住空间 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(9)

▼连接地面与体块的室外楼梯 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(10)

5.95米标高处还设置有一个横向体块,为举办宴会和社交活动使用,设有影像播放室,会议室,图书馆和起居室等。建筑北面安装有天阳能光电板,西南部则设置垂直轴风力涡轮发电机。

▼建筑设置风力发电机 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(11)

▼夜景 © Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(12)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(13)

▼区位图 © Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(14)

▼总平面图 © Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(15)

Total built area (main building and isolated units): 4,916.59 m²

Laboratories built area: 1,253.72 m²

Program:17 research labs, 8 wind turbine units, photovoltaic panels and solar collectors.

Systems: power generation, water treatment, sewage treatment and solid waste processing.

Authors: (ESTÚDIO 41 Arquitetura) Emerson Vidigal, Eron Costin, Fabio Henrique Faria, João Gabriel Rosa, Dario Corrêa Durce, Moacir Zancopé Jr.

Team: Martin Goic, Fernando Moleta, Felipe Santos, Alexandre Kenji, Rafael Fischer

Complementary Projects: AFA CONSULT

Structures: Rui Furtado, Filipe Arteiro; Geotechnics: Rui Furtado, Filipe Arteiro, Filipe Afonso;

Hydrosanitary installations: Paulo Silva, Alexandra Vicente; Mechanical Systems: Marco

Carvalho, Isabel Sarmento, Tiago Teixeira; Electrical Installations: Raul Serafim, Luis Oliveira;

Telecommunications: Raul Serafim, Luis Oliveira; Fire Safety: Maria da Luz

Santiago; Solid Waste: João Oliveira; Acoustics: Octávio Inácio.

Envelope: Stephan Heinlein, Geotechnics: Pedro Huergo, Eng. Josiele Patias;

Comfort and Energy (PETINELLI): Architect Guido Petinelli, Mechanical Engineer Eduardo Brofman;

Facilities: Eng. Eduardo Ribeiro, Security and Fire Prevention: Architect Carlos Garmatter;

Structures: Eng. Ricardo Dias.

Photographs: Eron Costin, Studio 41

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(16)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(17)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(18)

南极附近的港口(ComandanteFerraz南极站)(19)

,