电视剧里那种浪漫的"公主抱"

每个女生都很向往

但英语可不能说hug!

这样说才地道!

NO.1

"公主抱"和hug无关!

亲亲抱抱举高高语音(亲亲抱抱举高高)(1)

我们都知道

hug=拥抱,princess=公主

但"公主抱"与princess和hug都没关系!

carry sb in one's arms

=公主抱

carry=抱起

在老外眼里,

carry是很浪漫的

例句:

He's carrying his girlfriend in his arms.

他公主抱他的女朋友。

PS:

carry还表示"背着"的意思

比如

When I was a child, my father always carried me on his shoulders.

小时候,父亲总是把我放肩膀上背着。

说到"公主抱"

就想到了"熊抱"

虽然粗暴,但也是很有爱的

又该怎么说呢?

NO.2

"熊抱"怎么说?

bear hug

=熊抱,紧紧拥抱

是的,你没看错

就是bear和hug得结合体

亲亲抱抱举高高语音(亲亲抱抱举高高)(2)

像这样紧紧相拥

有没有很形象~~

例句:

The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave hera bear hug and a kiss.

那个男人犹豫了一下,而后咧嘴一笑,给了她一个熊抱,又给她一个吻。

NO.3

"情侣抱"这样说!

情侣间,那种有爱的抱抱

像这样:

亲亲抱抱举高高语音(亲亲抱抱举高高)(3)

亲亲抱抱举高高语音(亲亲抱抱举高高)(4)

又该怎么说?

cuddle /ˈkʌdl/

=亲密地搂抱

例句:

They sat in the back row of the cinema

kissing and cuddling.

他们坐在影院后排,接吻搂抱。

cuddle这个词还可以指

搂抱着小孩儿或者小动物

比如:

He cuddled with his little puppy.

他抱着小狗。

She cuddled with the baby and eventually it stopped crying.

她搂着小孩,渐渐地孩子不哭了。

,