排队是个好习惯

先到先得公平合理

不过总有一些人无视规则

想着硬插一竿子

这时候最好是给一个“王之蔑视”

再加一句“别插队”

排队和插队的英文怎么说(排队插队)(1)

01

“别插队”英文怎么说?

“插队”常用的英语表达:

cut in line

例:

I'm not letting you cut in line.

我不会让你插队的。

英式英语中常用:jump the queue

queue [kjuː](人或车排成的)队,行列

例:

It makes me mad when someone jumps the queue.

有人插队的话我就会很生气。

所以“别插队”英语可以说:

Don't cut in line! 或 Don't jump the queue!

例:

Hey, don't cut in line! Get behind the rest of us!

嘿,不要插队。到我们后面去。

排队和插队的英文怎么说(排队插队)(2)

02

“排队”英文怎么说?

wait / stand in line

例:

I had to wait in line for three hours to get tickets.

我排了3个小时的队才买到票。

line up

例:

People lined up all night for the latest cell phone.

人们熬夜排队购买最新的手机。

queue up

例:

Dozens of people were queueing up to get tickets.

几十个人在排队买票。

排队和插队的英文怎么说(排队插队)(3)

03

“bottom line”不是“底线”?

bottom line主要有两个意思:

财务报表中最下面一行

即报表的结果行,显示盈亏状况

例:

How will the rise in interest rates affect our bottom line?

利率上升对我们的盈亏状况会有什么影响?

最终结果;最重要的事实

例:

The bottom line is that we need another ten thousand dollars to complete the project.

最重要的问题是我们还需要一万美元来完成这个项目。

而我们常说的“做人的底线”、“不要挑战我的底线”

这里面的“底线”可以用limit

例:

Don't you dare test my limits.

不要测试我的底线。

排队和插队的英文怎么说(排队插队)(4)

04

“on the line”是什么意思?

on the line = 面临危险,处于危险之中

排队和插队的英文怎么说(排队插队)(5)

例:

Almost 3,000 jobs have been lost recently, and a further 3,000 are on the line.

最近已有将近3000人失去了工作,另外还有3000人也面临着失业的危险。

,