The Fisherman and the Little Fish
伊索寓言:渔夫和小鱼
英文版《渔夫和小鱼的故事》来自英语功夫
点击收听Olympia和许欢欢老师特别录制
A poor Fisherman, who lived on the fish he caught, had bad luck one day and caught nothing but a very small fish.
从前,有一个渔夫,住在海边的小房子里。他每天都出海打渔养活全家。一天,他只打上来一条小鱼。
The Fisherman was about to put it in his basket when the little Fish said:
渔夫正要把他放到他的鱼篓里,小鱼大声叫到:
"Please spare me, Mr. Fisherman! I am so small. It is not worth while to carry me home. When I am bigger, I shall make you a much better meal."
“请将我放回水里吧!我太小了,不值得抓回家,总有一天,我会变大变肥,到那时候,您再抓我,可以做一顿更丰盛的饭!”
But the Fisherman quickly put the fish into his basket.
但是渔夫没有放回大海,而是迅速的把鱼放进了鱼篓里。
"How foolish I should be," he said, "to throw you back. However small you may be, you are better than nothing at all."
渔夫说:“我得多愚蠢啊,把你扔回大海。尽管你很小,总比什么都没有的强”
这个故事告诉我们:
A small gain is worth more than a large promise.
小小的收获比空头支票更有价值。
▎Olympia老师
打开英语的耳朵,学会简单的英文句子,充满逻辑的英语文章表达,并对英语产生兴趣,这就是英语故事带给你的快乐加收获!
,