今天要学的单词,依旧来自美剧 《初来乍到》。
词:haven 英[ˈheɪvn] 美[ˈhevən]
台词:You now have a safe haven to celebrate your unique culture
看到haven 这个单词,有多少人眼前的画面是这样的?
▼
又或者这样的?
▼
联想到这样的画面的同学,都是把haven跟另一个单词 heaven 混淆在一起了。Heaven 意思是“天堂”,可以指真正意义上的天堂,也可以代表人间仙境的地方如天堂一般美好。而我们今天要说的这个单词haven,虽然只差了一个字母,但是意思完全不同哦!
haven
中文解释
haven 作为名词比较常见,意思是 "港口;避难所;安全的环境"。也就是我们常说的 "避风港"。同时它也可以作为动词,意思是 "为...提供避难处;安置...于安全的地方"。
英文解释:
A place that is safe and peaceful where people or animals are protected.
举个栗子:
All the boats are in the haven during the night.所有船只夜间都停靠在港口。
Our home is a warmful haven at the end of a busy day.忙碌了一天之后,家是我们温暖的港湾。
Tax Haven 这个短语指的就是 "避税场所 ",一般指税率很低的国家或地区。很多国内明星把公司开在税率有优惠的地方,这个地方就是tax haven。著名的国际避税地有:开曼群岛、百慕大群岛等。把公司开在这些地方,就不用担心被征收资本利得税、个人所得税。你说不是天堂是什么?哈哈哈...这两个单词你区分开了吗?
,