下课时有一个学生问我:“美朱老师,为什么单数后用is,复数后用are?而在中文里面我们用一个“是””字就解决了一切,英国人难道不嫌麻烦吗?”这个问题让我瞬间蒙圈,场面尴尬极了!
后来经过我反复思考和论证,终于找到一个能说服我的理由,今天就分享给大家,仅供参考。
人称代词
从上图我们可以发现,人称代词和be动词搭配时,依然没有逃脱单数is,复数are的理论,这时有人一定会说:“I不是例外吗?you不是例外吗?“,我想说,从表面上看是例外,从但本质看却不是。我考虑语言创造者一开始也打算让I与is搭配,可他们发现了一个问题,那就是I is/aɪ ɪz/在发音上存在/ɪ/音的重叠,于是他们就拿出了第二套解决方案,即I am/aɪ æm/,这样就流畅了许多,而且还更容易区分。现在最大的问题是you,它单复数同形,且单复数都与are搭配,让人难以琢磨,如果从发音角度去解读的话,单数you与is搭配仍然存在一个发音问题,即you/ju/以/u/结尾,当它和以元音发音开头的is/ɪz/发生连读时,我们需要在它们之间另外加一个/w/音,让它们的发音更自然,这样发音就变为/ju wis/,此时的发音就显得不是那么干净利落,而当复数you与are搭配时就不存在这个问题,而且发音会异常流畅,且无理解偏差;接下来,我们从语意表达方面去讲,you同时指代你,你们,到底有没有可行性,我们不妨举例说明:
You are good students.
单数:You are a good student. 你是一个好学生。
复数:You are good students. 你们是好学生。
单数:You please come here. 你请过来。
复数:You guys please come here. 你们这些伙计请过来。
未知:You are so cool. 你/你们真是太酷了。
通过以上例句我们可以得知,当表语student是复数时,我们自然就可以推测出you为复数"你们";当我们面对面说话的对象非常明确时,我们一定会觉得,我们此时没必要去明确区分出you指代的对象到底是“你还是你们“了,因为它具体指代谁,大家心里都很明白,你想要和谁说话,拿手一下便是了。
既然我们能理解到这一层,我们也一定会认为语言创造者让you同时具备“你,你们”的意思相对来说是合情合理的,当然它具体指代哪一个,需要自己根据语境进行补脑。那么you到底该与is搭配还是are搭配,这一点语言创造者肯定会比我们拿捏的好,一方面,you具备了复数概念,另一方面,you are 发音更流畅,所以选择are才是明智之举。
那么英语中为什么要让单数与is搭配,复数与are搭配?我考虑原因大不了是强调和区分。倘若我们都用单数,就会出现如下现象:
The boys are playing.
The boy is playing. 那个男孩在玩。
The boys is playing. 那些男孩们在玩。
对比完两句话话后, 我们会顿时觉得第二句如果不看文字,只听人别人说的话,我们可能会听不清楚boy后面的s音,这时我们也就无法判断主语到底是单数还是复数,而如果把这句话改为:The boys are playing. 这时即使你没听清楚主语的单复数,你通过are也可以推测出主语一定是复数,所以are与is明显不同的发音,让它在表明复数时,显得尤为醒目。
复数are的作用不仅是强调,明确告知人们,我所表达的对象是复数概念,而且还是区分单数与复数的重要标志词,语言经过这样细化处理,它所表达的内容就会变得更加科学,具体,同时,出现理解偏差的概率也会大大降低。
不知道这个理论能不能站的住脚,但我依然觉得它很有道理,如果你还有其它高见,欢迎在评论区留言,我们共同探讨,共同进步。
我是朱老师,喜欢我,就请关注我,我会持续为您带来价值。
,