回家过年,七大姑八大姨们的各种关切问询,已经是我们的一大特色。中文中的七大姑八大姨其实就是家里的亲戚们,对应的英文就是relatives。
但是具体说七姑和八姨却是没有的,所有的阿姨、姑姑等妈妈辈的女性亲戚都叫 aunt,西方文化中对亲戚的称呼没有我们那样的细致,基本一类亲戚就只用一个词去表达。
今日知识要点:
1.小孩出生的第一任老师是父母:
parents ['peərənts]父母
father [ˈfɑðɚ]父亲
mother [ˈmʌðɚ]母亲
2.大一点会跟爷爷奶奶,外公外婆(南北差异,也有叫姥姥姥爷)隔代亲:
grandfather [ˈɡrændˌfɑðɚ]爷爷,外公
grandmother [ˈɡrændˌmʌðɚ]奶奶,外婆
3.然后呢,可能还会有自己的兄弟姐妹:
brother [ˈbrʌðɚ]兄弟,哥哥,弟弟
sister [ˈsɪstɚ]姐妹,姐姐,妹妹
4.大多数人都会有许多亲戚:
aunt [ænt] 阿姨;舅妈;姨母,姑妈;婶娘
uncle [ˈʌŋkəl] 叔叔;伯父;舅父;姑父,姨父
cousin ['kʌzn](堂/表)兄弟姐妹
5.长大后,如果结婚了,就会遇到新的称谓:
groom [ɡrum, ɡrʊm]新郎
bride [braɪd]新娘
husband [ˈhʌzbənd]丈夫
wife [waɪf]妻子
twins [twɪnz]双胞胎
daughter [ˈdɔtɚ]女儿
son [sʌn]儿子
niece [nis] 侄女;外甥女
nehew [ˈnɛfju] 侄子,外甥
6.等到自己的孩子长大了也结婚了,也许很快你就会抱上孙子了:
grandchild [ˈɡrændˌtʃaɪld, ˈɡræn-]孙子;外孙;孙女
granddaughter [ˈɡrænˌdɔtɚ](外)孙女
grandson [ˈɡrændˌsʌn, ˈɡræn-]孙子,外孙
great-grandchild ['greɪt'grænˌtʃaɪld]曾孙,曾孙女
7.无血缘关系:
stepfather, stepmother (继父/母))
stepson, stepdaughter (继子/女)
stepbrother, stepsister (继兄弟/姐妹)
adopted son, adopted daughter (收养子/女)
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
,