米哈依尔·瓦西里耶维奇·伊萨科夫斯基

(1900.1.19-1973.7.20)苏联时期俄罗斯诗人,著名战歌《喀秋莎》和情歌《红梅花儿开》的作词者。出生在斯摩棱斯克州一个贫苦家庭。对十月革命前俄罗斯农民的穷困有切身的体会和感受。

喀秋莎一共有两首歌吗(但你知道词作者是谁吗)(1)

伊萨科夫斯基

伊萨科夫斯基从小喜欢俄罗斯大诗人普希金、涅克拉索夫、柯尔卓夫和尼基丁的诗。在小学毕业考试中,他朗颂了自己写的两首诗——《圣徒》和《莱蒙托夫》,在场的老师、神甫和地方官员们连声夸奖,不得不对这个穷孩子刮目相看。他14岁时写的《士兵的请求》一诗,由一位老师投到莫斯科的《处女地报》发表,再一次显示了他写诗的天赋。

1934年,伊萨科夫斯基的诗被作曲家弗·扎哈罗夫谱写成歌,此后他的诗很多都成了歌词。歌曲流传很远,很快,从此后他成了俄罗斯著名的歌词诗人。

《红莓花儿开》

田野小河边红莓花儿开,

有一位少年真使我心爱,

可是我不能对他表白,

满怀的心腹话儿没法讲出来!

他对这桩事情一点都不知道,

少女为他思恋,天天在心焦,

河边红莓花儿已经凋谢了,

少女的思恋一点没减少!

少女的思恋天天在增长,

我是一个姑娘,怎么对他讲,

没有勇气述说,我尽在彷徨,

让我们的心上人自己去猜想!

喀秋莎一共有两首歌吗(但你知道词作者是谁吗)(2)

《喀秋莎》

正当梨花开遍了天涯,

河上飘着柔漫的轻纱!

喀秋莎站在竣峭的岸上,

歌声好像明媚的春光。

姑娘唱着美妙的歌曲,

她在歌唱草原的雄鹰;

她在歌唱心爱的人儿,

喀秋莎爱情永远属于他。

啊!这歌声姑娘的歌声,

跟着光明的太阳飞去吧!

去向远方边疆的战士,

把喀秋莎的问候传达。

驻守边疆的年轻战士,

心中怀念遥远的姑娘;

勇敢战斗保卫祖国,

喀秋莎爱情永远属于他。

正当梨花开遍了天涯,

河上飘着柔曼的轻纱;

喀秋莎站在峻峭的岸上,

歌声好像明媚的春光。

喀秋莎一共有两首歌吗(但你知道词作者是谁吗)(3)

《献给俄罗斯妇女》

这事难道能够讲得清楚——

什么样的岁月让你忍受!

那无限沉重的担子

压在你妇女的肩头……

你丈夫,也许是你弟弟、你儿子——

那天清早向你辞行,

从那天起你就一个人,

孑然对着自己的苦命。

眼睛里含着流不完的泪水

田地里长着没有收割的麦穗,

你就是这样遭遇了战争。

无计其数的忧伤辛苦,

没完没了的操劳忙碌,

一切都由你一个人支撑。

喀秋莎一共有两首歌吗(但你知道词作者是谁吗)(4)

不管你想干还是不想干——

反正你都的自己奔忙。

家里你一个人,地里你一个人,

你一个人哭,你一个人唱。

乌云压低,越来越低,

雷声逼来,越响越急,

频频传来的尽是不幸的噩耗。

你在全国人民面前,

你在整个战争面前,

展示了你固有的面貌。

你砍伐,你搬运,你挖掘——

难道能说尽你所干的一切?

可是你寄给前线的信——

硬说生活美好,一无所缺。

战士们在前沿阵地

阅读了你的信函,

他们心中完全明白,

你讲的是神圣的谎言。

他们变得更加勇猛,摩拳擦掌

时刻准备迎战冲刺,

他们低唤着你的名字,

如同祈祷,如同宣誓。

,