懒熊早声音,我们在这里,向你讲述一周体育行业的焦点事件,让你理解我们的态度和观点。心浮气躁的年代里,我们只想让有温度的声音不被喧嚣埋没;蒙眼狂奔的环境中,我们希望发出讲事实、爱思考的表达。你愿意成为我们的听众吗?我听到,你说愿意。
懒熊早声音:球员队服上的名字,到底怎么印?
欧冠的烽火再一次点燃了全世界球迷的热情,不过就在同一时间,在亚欧大陆的腹地,另一项洲际足球大赛其实更值得中国球迷的关注与支持,那就是正在约旦举行的2018女足亚洲杯。
女足姑娘争气啊!小组赛第一场4-0横扫泰国,第二轮继续3-0痛击菲律宾,拿满6分锁定小组出线名额的同时,也保证了女足亚洲杯的四强席位(女足亚洲杯仅8队参赛,两个小组前两名出线进入半决赛)。再根据女足亚洲杯与女足世界杯的对应关系,亚洲杯前五名均可直通2019法国女足世界杯。因此,中国女足两轮全胜提前出线后,更成为了第一支拿到女足世界杯门票的球队。铿锵玫瑰,约旦盛开!
今天节目想说的,其实是女足亚洲杯上的一个小细节。在今年亚洲杯,中国女足4-0击败泰国女足的首战中,我们发现一个有趣的现象:众所周知,泰国人名不但颇为拗口,还音节颇多。举个例子,此前在国内取得口碑票房双丰收的影片《天才枪手》,女主角的扮演者是泰国新生代超模茱蒂蒙·琼查容苏因,英文全名则是长达28个字母的:Chutimon Chuengcharoensukying。
泰国10号背后是长长的一串英文
而本届出征亚洲杯的泰国女足10号队员苏妮莎·苏朗泰颂,其英文全名也有近20个字母:Sunisa Srangthaisong。但是,即便有如此多的英文字母,泰国女足球衣背后,还是将球员名称进行了全文拼写。反观中国女足的球员,背后的英文名却依然只能是完全无法拼读的首字母简写的方式,王霜就是Wang S.,李影就是Li Y.,而宋端则是Song D.
其实这样的现象即使跳出足球界,在整个中国体育界也是俯仰皆是。女排巨星朱婷,国家队比赛服的背后写的就是Zhu T.;羽球天王林丹,比赛服名称则是Lin D.;包括篮球老大哥易建联,背后印的名字也是Yi J.L.
中国运动员比赛服背后的姓名总让人感到别扭
首先必须说明,这样的英文名简写法并非无章可循。我们查到了《中华人民共和国国家标准 中国人名汉语拼音字母拼写规则》的国标文件。在第5章节“拼写规则”中的5.1.4条款就明确指出:国际体育比赛等场合,人名可以缩写。汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母都大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点。举例:李小龙,缩写为Li X.L。也就是说,在目前中国参加或举办的国内外体育赛事中,如果有使用到运动员的英文名,通通按照这份国标的要求进行了缩写。
国标中对于运动员姓名缩写方式的规定
但必须承认的是,这样看起来“中不中、西不西”的英文写法,的确并不能很好地代表球员本人。要知道,在中国的汉语拼音中,每个字的发音是由声母和韵母共同决定的,即使不考虑同音字的问题,比如Lin D.,汉语字母D可以指代的汉字范围也远远不只“丹”字一种音。还是以女足举例,如果球队中还有一个叫王诗的队员,那么按照现行的标准,她和王霜的球衣背后名字拼写就将是完全一致的“Wang S.”这就极容易在国际比赛中造成报名等一系列流程的混淆与麻烦。
反过来说,即使这样“缩写相同”的极端情况几乎不会发生,也要注意,这种取首字母缩写的拼写方式哪怕对于国内的体育迷进行运动员的识别也会带来一定的困扰。请问,中国男足队员Zhao X.R.是谁?再铁杆的球迷也需要反应片刻才能想到Zhao X.R.所指代的是赵旭日。
如果不看脸,相信很多球迷无法分辨男女足国家队的队员究竟是谁——也就是说,球衣背后印制的姓名已经丧失了作用
那么,球衣背后印名字,究竟是因何而生的呢?
在3月底举行的中国杯足球邀请赛上,惨败的国足就遭到了舆论全方位的放大审视。其中有一个细节,来华参赛的威尔士队,其球衣的制作就采用了最高级别的国际规格,不但背后印有球员的英文名,胸前位置还绣上了每场比赛两支参赛球队的国旗和参赛的时间地点名称。反观作为主队的中国国家队,球衣不但毫无特殊标志以示纪念,甚至连球员名都没有,只剩下11件印有号码的比赛服。
此事一经媒体曝出,再一次点燃了愤怒的中国球迷的情绪。“内心不重视、态度不端正、对比赛毫无敬畏之心”的口诛笔伐也重新将国足淹没。但此后,著名足球作者黄思隽在体坛 撰文表示,“足球球衣印名字不过是商业行为,想国足有名得让中超先行”,呼吁大家理性看待球衣印有球员名这一现象。
无名战袍其实并非国足备战“敷衍了事”
在其文章中,黄思隽就写道,其实球衣背后印球员名的行为也要拜美国人所赐。上世纪70年代,招募到廉颇老矣的贝利、贝肯鲍尔和克鲁伊夫的北美足球联赛NASL就首创将巨星们的名字印到球衣上,以此才打造出了“明星球衣IP”这样一个如今看来早已司空见惯的文化现象。而直到1994年美国世界杯,以国际足联为首的主流业界才广泛接受并认可了在球衣上印制球员名的行为,至于目的,更是简单粗暴的“取悦观众”,把球迷变成追星族。
作者进一步指出,德国队甚至直到2005年6月,才正式决定,今后德国队出战的所有比赛,球员都要身着印有本人名字的球衣。在此之前,除了世界杯和欧洲杯这样的国际大赛,德国队参加热身赛和友谊赛,和中国队一样只穿没有名字的球衣!
那么这样的商业化行为有实际作用吗?还是以德国队为例,所有比赛球衣都印上球员名字仅一年,阿迪达斯就公布了德国队球衣的销售数字,光是德国国内就卖出了40万件。到2014年,这个数字增长到200万,即平均每40个德国人就买了1件国家队球衣。印有球员姓名的球衣市场价比普通球迷版贵上数百元的事实更是无须赘述。你我身边想必有这样的球衣发烧友,专好收藏自己喜爱球星的各种版本的球衣,甚至要把真金白银买来的球衣精心装裱起来。
相信大家身边也有这样的球衣发烧友
总而言之,印有运动员名称的比赛服,和体育运动偶像化、明星化的浪潮实质上存在一种相辅相成的关系。球星同款球衣甚至已经成为足球文化的载体,成为了具有收藏意义的象征。
既然说到体育文化了。
体育竞赛是“以人为本”的人类活动,偶像化、巨星化也是体育文化发展的必由之路,甚至可以说,优秀的体育运动员都有成为优质个人IP的全部素质。因此,对于我们自己的体育明星,我们更应该想方设法地打造和保护他们的“品牌形象”。日本花滑大神羽生结弦近来新闻颇多,他的应援T恤在国内1天就卖出了超过3万件,他的千名滑冰鞋更是拍出了850万日元的天价。如果我们能够好好栽培我们自己的体育明星,中国绝对有希望打造出商业影响力不逊于羽生结弦的个人IP。
而个人IP最直接也是最重要的部分,就是运动员的名字。
日韩球员的球衣背后英文名更加清晰独特
回到足球,韩国神锋孙兴慜的国家队战袍并不会印简写的Son H.M.,而是标准的全名英文Son Heung-Min;日本球员香川真司和长友佑都,虽然是球衣上的英文名并非全名,但Kagawa(香川)和Nagatomo(长友)这样特制自己的姓或者名也已经成为了公认的标签。为什么我们的前锋武磊就只能留下一个Wu L.这样略显古怪的名称?这样外国人根本无法拼读的名称是否真的有利于我们的本土体育明星在国际上打响知名度?
不如学学国乒,马龙的球衣上就是完完整整的Ma Long,许昕的后背就是独一无二的Xu Xin。好认、好读、好辨识,这样一件Ma Long加持的比赛服,肯定不愁销路!
国乒比赛服背后的姓名全拼其实效果不错
这么说也许不完全准确——卖比赛服不是体育文化的全部,但,培养中国的体育文化,卖同款比赛服也许就是一个不错的路径。
岳哥语录
原本八强抽签一出来,大家都琢磨:这简直就是欧足联保送皇萨仁城四大家族进四强啊!结果,人家罗马和利物浦说了保送?姥姥!真当我们是Hello Kitty啊!
体育是一门生意,生意是要赚钱的。而赚钱最简单的一点,得激发起体育迷的购买欲啊。
球衣早已经不单单是一种运动装备,更成为了一种体育文化的象征,一种具有价值的收藏品。
是不是可以更完整、更符合国际惯例印上运动员的完整英文名?往小了说,这是对每一位运动员个体的尊重;往大了说,这不也是对中国体育文化的一种培育和爱护吗?
播音:孙岳
音频制作:高士茹
文案制作:王帅
,