时代变迁,不时会有新的字词出现。
牛津英语词典(Oxford English Dictionary,OED)最近进行的季度更新词典,加入超过1100个条目,当中包括最近出现的新词,例如“Hangry”、“Ransomware”、“Mansplain”等,全部都与近年发生的事件或者社会变化有关。
-
“饿怒症”是什么?
hangry
ADJECTIVE hangriest, hangrier
Bad-tempered or irritable as a result of hunger.
EX:‘I get very hangry if I miss a meal’
肚饿人人都会,有“饿怒症”的相信大有人在。
OED在字典内加入“Hangry”一词,该字是“Hungry”及“Angry”的混合,形容人因为饥饿而发脾气及受到刺激的状态。“Hangry”其实早在1956年已经在一篇心理学论文上出现,论文讨论了多种故意及无意的“双关语”(Wordplay)。
-
源自Wannacry恶意程序
而透过绑架电脑用户档案,勒索金钱的Wannacry恶意程序一度引起全球恐慌,更影响不少公司及机构运作,“Ransomware”一字亦因此被加到OED中。
ransomware
NOUN
A type of malicious software designed to block access to a computer system until a sum of money is paid.
EX:‘although ransomware is usually aimed at individuals, it's only a matter of time before business is targeted as well’
“Ransomware”指的是一种透过阻止用户使用电脑上的程序或档案,以迫使支付金钱的恶意程序。字义可以追溯至2005年,但类似程序当时十分少见,而且当时指的是一些免费下载而且开源的程式,但需要付款以得到所有功能。
-
特朗普也有“代名词”!
而这次增加的1100个条目中,比较受到关注的就是“Mansplaining”。
mansplaining
NOUN
The explanation of something by a man, typically to a woman, in a manner regarded as condescending or patronizing.
EX:‘your response is classic mansplaining’
2016年特朗普与希拉里的最后一场总统辩论后,《纽约时报》用了“Mansplain”这个单词形容特朗普对希拉里解释自己的税收政策这个行为。让这个争议的词汇,正式被大众广泛应用。
▼ 部分新词解释:
私我时光(me time):完全属于自己,可以放松的时间;
亲喂派(lactivist):强烈主张应该亲喂母乳,而非瓶喂的人士;
大姨妈(aunt Flo):女性生理期的拟人化用法;
雪花(snowflake):过分敏感的人,或自认可享特权的人;
财阀(chaebol):来自韩文,指豪门企业,也形容豪门的奢华生活方式;
swag:来自嘻哈文化,大胆、自信;
放哭(CIO):cry it out,让婴儿哭一下不马上安抚,训练入睡;
男人婆(Tomgirl):穿着、行为较男性化的女性;
乱入(geg):不请自来;
碌碌之辈(normie):庸庸碌碌,跟不上潮流的乏味普通人;
……
,