2020年是我们中国的鼠年,如果要跟老外介绍我们中国特色的十二生肖,那么鼠年究竟用Mouse还是Rat呢?
①Mouse:a small mammal with short fur, a pointed face, and a long tail.
②Rat:a small rodent, larger than a mouse,that has a long tail and is considered to be harmful.
根据上面的定义,我们可以看出两者最直观的区别在于体型大小,rat比mouse大。
不过rat和mouse都可以表示老鼠、耗子,那究竟鼠年该用rat还是mouse?
上面这个回答,总结起来有三点:
(1)、鼠年用Rat比用Mouse更普遍。
(2)、Mouse的形象更好,而Rat含有贬义。
(3)、Year of the Rat 可能是约定俗成的。
确实,关于鼠年很多的表达都是Year of the Rat,但为什么不用Year of the Mouse?除了褒贬义的不同,小编认为,可能mouse除了“老鼠、耗子”以外,还可以表示“鼠标”,为了避免误解,所以用rat。
可能有人会说,rat除了“老鼠、耗子”,也可以表示“卑鄙小人、叛徒”,怎么就不会引起误解?
确实,rat比喻形容人的时候,有“卑鄙小人、叛徒”的意思;不过mouse也可以指“胆小羞怯的人”。如果把它们比喻和引申的含义都拿来讨论,就更复杂冗赘了。
不管怎样,就目前的使用情况来看,鼠年一般采用 Year of the Rat 。
1、 鼠(rat)
2、牛(ox)
3、虎(tiger)
4、兔(rabbit)
5、龙(dragon)
6、蛇(snake)
7、马(horse)
8、羊(goat)
9、猴(monkey)
10、鸡(rooster)
11、狗(dog)
12、猪(pig)。
(中国“生肖年”的英文表达:year of the 某个生肖的英文。)
,