Spill the tea英译英:既学英语,又练查英英字典习惯与能力

其一,学习一句本来就很少有机会跟人用到的英语spill the tea时,我们不是强迫自己记住它的英语意思,借此机会可以“用一用”“其它”的英语,而是只追求知道并记它的“中文什么意思”,这种学习习惯会让我们英语学习多年却止步不前。

其二,要强迫自己“用英语记英语”,又离不开训练英语学习不可或缺的“技能”:熟查和使用英英字典。

能使用英英字典,是学好英语的重要环节,也让我们就有了用英语学英语的条件。

本来学一句英语就没什么机会用,你再用中文学它记它,中文是“懂”了,可英语不懂还是不懂。

因此,“互联网 ”时代,面对一句“这句英语什么意思”问题我们如何处理,看出的不是“学什么”水平问题,而是“怎么学”的态度和方法问题。

thick skin英语口语(Spillthetea英译英)(1)

一、动手解决问题了吗?

如果只想知道Spill the tea这句英语意思,只需动动手复制粘贴到一些好的在线翻译软件,问题就能得到解决。所以,“互联网 ”时代,“学英语就为知道中文意思”的英语学习实在不值得学。得到“答案”太方便太容易了:自己动动手的问题。

二、训练查英英字典

1.Yahoo spill the tea meaning

英英字典一:

To spill the tea is to gossip.

这是最简洁的英语解释。“不懂”英语spill the tea,总该“复习”或“懂”英语gossip:哈哈,to gossip 啊,I'll remember you.

英英字典二:

Spill the tea is a phrase used to tell a person to share any gossip,or any juicy news that she knows. It's similar to the older "spill your guts" or "spill the beans".

啊哈,share any gossip=to gossip,or juicy news啊:I got you.

为什么要鼓励多查几种英英字典?学习人家“一个意思多种用词”啊。

英英字典三:

to tell people secret information.

查阅英英字典都会让我们有“新的收获”:原来我们不需要中文,里面的英语我们“都懂”!

thick skin英语口语(Spillthetea英译英)(2)

三、口语训练:Okay.I got you

1. Okay.I got you.I got when yoy mean if you say Spill the tea.

2.If you say Spill the T(forTea or for Truth),it means people are gossiping,people are sharing gossip,or some juicy news.Yiu're tellung some secret information.

把这些英语记住说好,难道不是“英语口语”吗?甚至还是“英语思维”。

也正因为直接用这些英语记英语spill the T比用中文“八卦”,“嚼舌头”记有难度,我们才要面对它,而不是用中文学英语“回避”它:回避问题不能解决问题。

thick skin英语口语(Spillthetea英译英)(3)

四:Examples

1. So who spilled the T(tea,truth,beans) about her affair with David?

2. All right, spill the tea—what really happened at the party last night?

3. She spilled the tea on social media about her story with her ex.

通过上面的学习,我想大家已经看出了:原来自己“治标不治本”的“药方”里一直缺少“一味药”:查英英字典的习惯养成和能力训练。所以自己的“英语病”才怎么治都治不好。

,