惟达《双子座视角 》
好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。
“Summer Wine 夏天的酒” 这首歌是作者 Lee Hazlewood 在1966年的作品,当时是作者本人与另一位女歌手 Suzi Jane Hokom 合唱的。但是这个版本推出时都不能掀起热潮;直到 Hazlewood 在一年后,即1967年重新与 Nancy Sinatra 灌录发行这新的版本,才掀起热潮,并登上了流行歌曲榜前五十名
Summer Wine 夏天的酒,通常会用一些夏天水果配搭而成
这首歌是男女合唱的歌,男声是作者 Hazlewood 本人,女声是 Sinatra;歌词在描述一个西部牛仔,穿上套着银马刺的牛仔靴;走起路来,银马刺叮当叮当的响着;在炎热的夏天,来到了一家酒馆;酒馆里的女酒保,留意到他靴子上的银马刺,起了贪念,便以美色诱惑牛仔,一起“消磨一些时间”,并送他一些“夏天的酒(一种鸡尾酒)”。牛仔喝了些“夏天的酒”后,不胜酒力(也可能是女孩子下了迷魂药),醉倒下去了!第二天早上酒醒后,发觉银马刺和一些钱不见了!!
颜色亮丽的一种 “Angel’s Kiss 天使之吻” 鸡尾酒
这首歌给我们一些启示:不管是男同胞或女同胞,出门在外“财不可露眼!”,必须要提高警觉,并且“色字头上一把刀!”切记!切记!
Summer Wine 夏天的酒 --- by Lee Hazlewood 和 Nancy Sinatra
歌词:Summer Wine 夏天的酒
Strawberries, cherries and an angel's kiss (1) in spring my summer wine is really made from all these things.
草莓,樱桃和一份天使之吻在春天,我夏天的酒是真的由所有这些东西制造出来的。(女孩子之所以强调“夏天的酒”是真的由这些配料调制出来的,是因为她主要的目的是要骗那男人,让他以为这“夏天的酒”酒精度非常低,而疏于防备!)
I walked in town on silver spurs (2) that jingled to a song that I had only sing (3) to just a few.
我穿上银马刺在城里走,叮当响着一首歌,这我就只曾唱过给几个(人听)。
She saw my silver spurs and said let's pass some time (4) and I will give to you...summer wine.
她看到了我的银马刺,并说:让我们消磨一些时间,而我会送给你…夏天的酒。
Oh...Oh...Oh...summer wine.
噢…噢…噢…夏天的酒。
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring my summer wine is really made from all these things.
草莓,樱桃和一份天使之吻在春天,我夏天的酒是真的由所有这些东西制造出来的。
Take off your silver spurs and help me pass the time and I will give to you...summer wine.
脱下你的银马刺,并帮我消磨时间,而我会送给你…夏天的酒。
Oh...summer wine.
噢…夏天的酒。
My eyes grew heavy and my lips they could not speak.
我的眼睛变得沉重,而我的嘴唇,它们不能说话。(酒精发挥作用!意识开始迷糊!)
I tried to get up but I couldn't find my feet.
我试图起来,但我找不到我的脚。
She reassured me with the unfamiliar lie and then she gave to me...more summer wine.
她用不熟悉的谎言再向我保证,而然后她送给了我...更多的夏天的酒。
Woo...woo...Oh...summer wine.
哇噢…哇噢…噢…夏天的酒。
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring my summer wine is really made from all these things.
草莓,樱桃和一份天使之吻在春天,我夏天的酒是真的由所有这些东西制造出来的。
Take off your silver spurs and help me pass the time and I will give to you...summer wine.
脱下你的银马刺,并帮我消磨时间,而我会送给你……夏天的酒。
Mm...Summer wine.
嗯…夏天的酒。
When I woke up, the sun was shining in my eyes.
当我醒来时,太阳照着进入我的眼睛。
My silver spurs were gone; my head felt twice its size.
我的银马刺不见了;我的头感觉两倍的大小。
She took my silver spurs, a dollar and a dime (5) and left (6) me craving for...more summer wine.
她拿走了我的银马刺,一美元和一毛钱,并留下我恳求着要...更多的夏天的酒。
Oh...Oh...Summer wine.
噢…噢…夏天的酒。
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring my summer wine is really made from all these things.
草莓,樱桃和一份天使之吻在春天,我夏天的酒是真的由所有这些东西制造出来的。
Take off those silver spurs and help me pass the time and I will give to you my summer wine.脱下你的银马刺,并帮我消磨时间,而我会送给你我的夏天的酒。
Oh... Oh...summer wine.
噢…噢…夏天的酒。
学习点 Learning Points:
- Angel’s Kiss --- “天使之吻”普遍是指一些偏甜,酒精度较低,而且颜色亮丽的一种鸡尾酒,比较适合女士在酒会中饮用;通常会有一颗樱桃作为装饰。
- Silver Spurs --- “银马刺”用银制造的马刺,用于刺激马匹身体,使它可以跑快一些。
- Sing --- 这个动词的时态是不对的,因为前面用了助动词“had”,所以应该用Sing 的过去分词“Sung”才对。
- Pass time --- “消磨时间”的意思,在这里是在暗示一种性交易。
- Dime --- 美式用语,指的是“一毛钱美金”。
- Left --- 主要有两个解释,在这里是动词,是 leave 的过去式及过去分词:离开、脱离、退出;遗弃、放弃;剩下;遗留、留下、遗赠。的意思。也可以作形容词 / 副词/ 名词解:(adj.) 左的、左边的、左侧的。(adv.) 向左、在左边。(n.) 左、左面、左侧。
《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!
,