每次将“不同语言中的谐音”拿来“对照中文发音的字词”比较两边的发音与含义异同都觉得非常有趣!比如说印尼话的“狗(anjing)”发音就像是中文的“安静”,而越南话的“谢谢(cam on)”发音就是“感恩”,真的很有趣啊!
身为国际通用语言的英文,在不同国家又分别有哪些不同的意思呢?就让我们来看一些例子:
1.放屁(Fart)
这个单字在丹麦、挪威、瑞典等北欧国家,代表的意思是“速度”。
2.礼物(Gift)
在罗马尼亚,这个字是一种淡水鱼“克拉皮(crappie)”的名字,而且由于很普遍,所以会常常在商店里看到这种鱼的罐头。
4.防腐剂(Preservative)
法文的“保险套(préservatif)”跟英文的防腐剂发音非常像,这对发音不标准的人来说可能会很困扰。
5.荡妇(Slut)
瑞典文中的”最后(Slut)”与英文的荡妇刚好是同一个字。
6.雾(Mist)
在德文中“Mist”这个字指的是粪便、肥料的意思。
7.不(No)
在波兰如果你想以“No”来拒绝别人是不行的!因为在波兰文中“No”是“Yes”的意思!
关注艺讯吖卟(ID: yixunapp)更多好玩有趣等你来!
,