课文:名字,我来为大家科普一下关于带汉语的日语?以下内容希望对你有帮助!

带汉语的日语(日语名字)

带汉语的日语

课文:

名字

中国語の「ミンヅー」は多くの場合、姓と名の両方を指しますが、日本語では家族の姓を「名字」といいます。

すべての日本人が名字を持つようになったのは、明治時代になってからです。当時の政府が、すべての国民が名字を持つことを法律で決めました。それまで名字を持っていたのは武士や貴族だけでした。ですから、突然名字を持てといわれても、どんな名字を持てばいいの分かりません。人々は慌てました。

しかし、名字をつけないわけにはいきません。そこで、多くの人が、地名や地形から名字をつけました。日本の名字に、「木」「林」「山」「川」など自然に関係する漢字が多いのは、そのためです。家が谷の中にあるから「中谷」、近くに大きな杉の木があるから「大杉」とつけられた名字もたくさんあります。また、日本で最も多い「佐藤」や「鈴木」は、昔の武士の名字や、地名からつけられた名字だといわれています。

日本人の名字の種類は、三十万近くあります。それでも世界の第二位です。第一位は多民族国家のアメリカで、その数は160万を超えています.一方、最も少ないのが韓国で300程度しかありません。また、世界で一番人数の多い姓は「李」で、約一億人いるそうです。

【课程讲解】

1.多くの

使用一类形容词“多い”表示人多时,不能使用“多い人”的说法,而应使用“多くの人”,因为“多い人”的说法不符合日语的表达习惯(初级第9课)。同样,将一类形容词词尾“い”变为“く”再加“の”的用法还有“遠い→遠くの”,“近い→近くの”等。另外,“少ない”需要变为“少しの”。其他的一类形容词一律直接后续名词,如“赤い服”。

△中国語の「名字」は、多くの場合、姓と名の両方を指します。

(汉语里的“名字”多指姓和名。)

△近くのお寺まで散歩に出かけました。

(去附近的寺庙散步了。)

2.場合

“場合”表示状况、情况或事态等意义,接在小句的最后,有连接前后句子内容的功能,接续形式为“名词+の場合”“二类形容词+な場合”“小句(简体形式)+場合”。使用“~場合(は)”还可以表示假定条件,其意义与“~ば、~”(初级第37课)相同,是比较正式的表达方式。此外,“場合”还可以作为名词单独使用,如“場合によっては~”。

△中国語の「名字」は、多くの場合、姓と名の両方を指します。

△ボタンを押しても切符が出ない場合、駅員を呼んでください。

(如果按键后不出车票,请找车站工作人员。)

△都合が悪い場合は知らせてください。

(没时间的话,请告诉我。)

△平日は7時に閉店しますが、場合によっては9時まで営業することもあります。

(平时7点关门,有时也营业到9点。

,