“自古及今,其名不去”,这句话分歧较大一是版本问题,是“自古及今”还是“自今及古”?二是,“其名不去”的“其名”是指谁?先看古人的版本及注解:,我来为大家科普一下关于前无古人后无来者形容哪位古人?以下内容希望对你有帮助!

前无古人后无来者形容哪位古人(80.自古及今还是)

前无古人后无来者形容哪位古人

“自古及今,其名不去”,这句话分歧较大。一是版本问题,是“自古及今”还是“自今及古”?二是,“其名不去”的“其名”是指谁?先看古人的版本及注解:

帛书本和傅奕本是:“自今及古,其名不去。”

河上公章句:“‘自古及今,其名不去’。自,从也。从古至今,道常在不去。”“其名”是指道。

王弼注:“至真之极,不可得名。无名,则是其名也。自古及今,无不由此而成,故曰‘自古及今,其名不去’也”。“其名”是指无名。看现代名人的解释:

余秋雨原文引用是“自今及古,其名不去”,翻译却是:“自古至今,不失其名。”(余秋雨:《老子通释》北京联合出版公司,2021年,第71-72页。)没有解释“其名”。

南怀瑾说:“形而上的‘道’,‘自古及今,其名不去。’它是参天的造化之机,不生不灭,永恒存在。”“其名”意指道。

陈鼓应引用原文是:“自今及古,其名不去”,翻译为:“从当今上溯到古代,它的名字永远不能消失”。(陈鼓应:《老子今注今译》 商务印书馆,2016年,第156-159页。)“道”“永远不能消失”说得通,“它的名字永远不能消失”说不通。

道,自古以来早就存在了(象帝之先),只是我们不认识它而已。现在我们知道了“道”,它是万物的本源。当今认识的东西,难以上溯到古代。比如“空气”本体自古就有,但是古代人不认识它,没有给它取名,没有研究,没有记录,追溯不了。所以是“自古及今”。

“其名不去”,众多翻译为:它的名字永不逝去或永不消失。“道”就像空气,虽然早就存在,但人们不认识它,也不知道它的名字(吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大),叫“道”亦可,叫“大”也行,只是勉强的暂时的。空气也一样,叫风、叫气都所以,但不一定就十分准确。“其名不去”的“其名”应该是“道体”,而不是“道”这个名称。翻译应该是:道常在不去(道这个东西常在,而不是道这个名字常在)。名,也可作名声、名誉、名望解释。

,