《诗经·风·郑风》

风雨

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!

译文:风雨冰凉秋夜长,鸡鸣声声天始亮。风雨之时见到你,还有什么不如意?风雨急骤秋夜长,鸡鸣声声音咯咯。风雨之时见到你,还有什么病不好?风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声声不停息。风雨之时见到你,还有什么不高兴?

《诗经·风·郑风》

子衿

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

译文:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。纵然我未来见你,难道你就不能捎音信?你的佩玉青绶带,常常萦绕我心怀。纵然我未来见你,难道你就不探看?来来往往好热闹,我在城上好孤独。若有一天不见面,好像隔了三月长!

《诗经·风·郑风》

扬之水

扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。

扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

译文:河水流淌缓又平,不能浮动一捆荆。你我兄弟本不多,你我两人应相亲。千万莫信别人话,那是欺骗你的心。河水流淌平又缓,不能浮动一捆柴。我们兄弟已算少,只有我们两个人。千万莫信他人话,别人假话是欺骗。

诗经四语(诗经二八)(1)

,