声律启蒙翻译第一讲(分段解释之十一真原文及翻译)(1)

十一真

邪对正,假对真,獬豸对麒麟1。韩卢对苏雁,陆橘对庄椿2。

韩五鬼,李三人3,北魏对西秦4。蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春5。

野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼6。

行无踪,居无庐,颂成《酒德》;动有时,藏有节,论著《钱神》7。

[译文]

邪与正对应,假与真对应,懈豸与麒麟对应。战国时的名犬韩卢与替苏武送信的大雁对应,三国陆绩藏在怀中的橋子与《庄子》中提到的"以八千岁为春,八千岁为秋"的大椿树对应。韩愈着有《送穷文》,送五穷鬼,即智穷、学穷、文穷、命穷、交穷,李白《月下独酌》诗中将自己、影子和月亮称为"三人",北魏与西秦对应。秋蝉凄凉的鸣叫仿佛哀号夏日将尽,黄莺婉转的叫声好像抱怨春天的短暂。野火熊熊,烈焰红光;溪流蜿延曲折,波光闪闪。晋代刘伶嗜酒,着有《酒德颂》,文中有"行无辙迹,居无食庐"的语句;晋朝鲁褒的《钱神论》中有"动静有时,行藏有节"的语句。

[注释]

1獬豸(音xièzhì):传说中的神兽,形似羊,有一角,见争讼者,能用角去顶触理屈者。麒麟:传说中的神兽,形似麋鹿,牛尾,狼蹄,有一角,是仁慈吉祥的兽,出现则天下大治。

2韩卢:犬名,又叫韩子卢,是战国时期韩国的一只善于奔跑的猎犬,《战国策》的《秦策》、《齐策》中都有记载。此处只用其字面意义与“苏雁”构成对仗。

苏雁:苏武用来传递书信的大雁。《汉书·苏武传》记载,汉朝的苏武出使匈奴被扣留了19年,后来两国交好,又互通使者。汉使追问苏武的下落,匈奴诡称苏武已死,汉使知道苏武流放的地方,就假称汉朝天子在长安射到一只大雁,大雁脚上系了苏武亲笔所写的书信。匈奴无法抵赖,只好将苏武叫来,让他归国。陆橘:陆绩所收藏的橘子,参见九佳注。庄椿:庄子在书中所提到的大椿树。《庄子·逍遥游》中说,上古有棵大椿树,“以八千岁为春,八千岁为秋”,是长寿的代表。

3韩五鬼:唐代文学家韩愈曾作《送穷文》,文中提到穷鬼有五类,即智穷、学穷、文穷、命穷、交穷。李三人:唐代诗人李白《花下独酌》诗:“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”三人指自己、影子和月亮。

4北魏:南北朝时,北朝的一个由鲜卑族建立的少数民族国家,也叫元魏、拓拔魏、后魏。西秦:可指春秋战国时的秦国,因其地理位置在列国之西,故有此名;

也可指晋朝时北方十六国之一的秦,为鲜卑族建立的少数民族国家,统治区域在今甘肃一带,史书上称之为西秦。

5啭(音zhuàn):鸟叫。

6烁烁:火光明亮的样子。粼粼:波光闪耀的样子。

7《酒德》:即《酒德颂》,晋人刘伶(字伯伦)所作,歌颂饮酒的德行。文中有“行无辙迹,居无室庐”之语。《钱神》:即《钱神论》,晋人鲁褒所作,极言金钱之作用,以讽刺时局。文中有“动静有时,行藏有节”(钱的流通与否有一定的时节)之语。动和行,指钱币在交易过程中流通;静和藏,指商品未流通则钱币被收藏。

声律启蒙翻译第一讲(分段解释之十一真原文及翻译)(2)

哀对乐,富对贫,好友对嘉宾。弹琴对结绶,白日对青春1。

金翡翠,玉麒麟2,虎爪对龙麟。柳塘生细浪,花径起香尘。

闲爱登山穿谢屐,醉思漉酒脱陶巾3。

雪冷霜严,倚槛松筠同傲岁;日迟风暖,满园花柳各争春4。

[译文]

悲哀与快乐对应,富有与贫穷对应,好友与嘉宾对应。汉朝的王阳做官后,好友贡禹弹去帽上灰尘准备做官与汉朝萧肓和好友朱博常互相推荐对应,太阳初升与青春年少对应。金翡翠,玉麒麟,老虎的爪子与龙的鳞甲对应。岸边长有柳树的池塘里泛起层层细浪,花丛中的小路上扬起沾香的轻尘。闲暇时喜欢穿上南朝谢灵运发明的鞋子去登山,喝醉时想到了陶渊明滤酒的葛巾。篱色边的松树与青竹,同经霜雪;满园花草树木,趁春暖争相开放。

[注释]

1弹冠:此典出自《汉书·王吉传》。王吉字子阳,他与贡禹为好友,互相推举提拔为官,当时人说,“王阳在位,贡公弹冠”(王吉做了官,贡禹就弹去冠上的灰尘,准备出来做官了)。结绶:此典出自《汉书·萧望之传》所附《萧育传》。萧育和朱博为好朋友,两人互相推荐,都出仕为官。因为以前有王吉和贡禹的事,故当时人说“萧朱结绶,王贡弹冠”。结绶,佩好用来系官印的丝带,比喻准备出来做官。青春:春天。按照五行学说,季节的春和颜色的青是相配的,故称青春。

2金翡翠:比金子还宝贵的翡翠鸟的羽毛,代指用其作成的装饰品。唐陈子昂《感遇诗三十八首》中第23首说:“翡翠巢南海,雄雌珠树林。何知美人意,娇爱比黄金。”故称金苟翠。

3谢屐(音jī):《晋书·谢灵运传》说,南朝宋诗人谢灵运嗜好登山,设计出一种专用的登山木履,其底部的两道齿是活动的,上山时抽去前边的齿,下山时抽去后边的齿,总能使木履的底部保持为平面状态。后人称这种木屐为谢公屐,简称谢屐。屐,木底鞋,下有两道齿,用以在泥地上行走。此字在平水韵中是入声陌韵的字,属仄声,故与下联中“陶巾”的“巾”字构成对仗。今读为jī,则是平声字。漉(音lù)酒:过滤酒。陶:指陶渊明。陶渊明天性嗜酒,经常亲自酿酒。

4松筠(音yún):松树和竹子。此两种植物均耐寒,冬季不落叶,故称“傲岁”。日迟:太阳移动得很慢,这是春天的景象。《诗经·幽风·七月》有“春日迟迟”。

声律启蒙翻译第一讲(分段解释之十一真原文及翻译)(3)

香对火,炭对薪1,日观对天津2。禅心对道眼,野妇对宫嫔3。

仁无敌,德有邻4,万石对千钧5。滔滔三峡水,冉冉一溪冰6。

充国功名当画阁,子张言行贵书绅7。

笃志诗书,思入圣贤绝域;忘情官爵,羞沾名利纤尘8。

[译文]

香与火对应,炭与柴对应,泰山的曰观峰与河南洛阳境内的天津桥对应。清净的心境与能判断真假的能力对应,村妇与宫嫔对应。仁爱则没有敌人,有德则会得到帮助,万石与千钧对应。三峡的水波涛汹涌,溪水里的冰缓慢移动。汉朝赵充国军功显赫,汉宣帝为他在麒麟阁中绘制画像;子弟子子张将孔子"言忠信,行敬等"的教诲写在衣带上,以示永记不忘。潜心专研百家经典,领悟圣贤思想;一心为民公正廉洁,羞于沾染上世俗名利的污秽。

△以上对句中,真、椿、人、秦、春、粼、神、贫、宾、麒、麟、尘、巾、薪、津、娱、邻、钧、冰、绅等字,均属十一真韵。

[注释]

1薪:柴火。

2日观:泰山顶上的一座山峰名,为观日出的最好地点。此处“观”读“惯”,是借用这个去声(仄声)的读音和“天津”的“津”(平声)构成对仗。天津:天津桥的简称,在河南洛阳市西南洛河之上,为隋炀帝所建。此名字面的意思是天河的渡口。

3禅:佛教中有些派别讲究坐禅,故以“禅”代指佛教。道:道教。

4仁无敌:出自《孟子·梁惠王上》。孟子说:“仁者无敌。”意思是用仁德统治天下的人,没有人能与他对抗。德有邻:出自《论语·里仁》。孔子说:“德不孤,必有邻。”意思是有德行的人一定会有人帮助。

5石(音dàn):重量单位,一说160斤为石,一说四钧(120斤)为石。

6冉冉:慢慢漂流的样子。冰:按照此书的体例,处于“冰”字位置的应该是个真韵字,但“冰”是蒸韵字,与体例不合,系作者之误。祝明本此句作“陌陌九街尘”。

7充国:赵充国,西汉武帝、宣帝时的著名武将,在讨伐匈奴、西羌的战斗中屡立战功。阁:麒麟阁,汉武帝时在未央宫内所建的一座高阁,汉宣帝在阁中画了汉代十一大功臣之像,赵充国的像便在其中。子张句:此联出自《论语·卫灵公》。孔子学生子张问孔子关于“行”的问题,孔子回答了他,子张当时手上没有记录用的竹简,便写在自己衣裳的大带上。绅,古人衣裳上的大带。行,中古有两个读音,一为平声(行走、行为,庚韵),一为去声(品行,敬韵),此处是用平声字的意义、仄声字(去声)的读音,和下联的平声字“书”构成对仗的。

8绝域:最高境界。纤(音xiān)尘:纤维和灰尘,喻指微小的、不值得看重的东西。

声律启蒙翻译第一讲(分段解释之十一真原文及翻译)(4)

,