来源:【人民网】“每次书展,我们准备的文库图书都销售一空,这次安曼书展也不例外”日前,在写给北京师范大学出版社副总编辑饶涛的邮件中,萨米尔·艾哈迈德说到了“‘一带一路’中阿友好文库”的参展情况,我来为大家科普一下关于一带一路中阿友好文库?以下内容希望对你有帮助!

一带一路中阿友好文库(一带一路中阿友好文库)

一带一路中阿友好文库

来源:【人民网】

“每次书展,我们准备的文库图书都销售一空,这次安曼书展也不例外。”日前,在写给北京师范大学出版社副总编辑饶涛的邮件中,萨米尔·艾哈迈德说到了“‘一带一路’中阿友好文库”的参展情况。

萨米尔是阿拉伯城市联盟文化事务委员会主席、约旦哈希姆王国首都安曼市文化局原局长。在他牵头组织下,“‘一带一路’中阿友好文库”在9月1日至10日举办的安曼国际书展上整体亮相。

包含68种图书的这一文库,是中阿人文交流事业的一个标志性符号,凝聚了中阿学者和出版人5年多的心血。

五年推出三大系列68种图书

时钟拨回到2016年底,中国人民对外友好协会、中国阿拉伯友好协会、北京外国语大学、北京师范大学出版集团在“以书为媒、促进友好”方面达成重要共识,四方决定共同建设“北京扎耶德中心文库”。2017年4月,“北京扎耶德中心文库”启动仪式在第27届阿布扎比国际书展中国主宾国活动期间举行。

鉴于文库建设取得的良好效果,2017年11月在京召开的中国阿拉伯友好大会决定将文库升格为“‘一带一路’友好合作文库”。此后,根据传播效果和相关部门的建议,文库更名为“‘一带一路’中阿友好文库”。

文库主要包括“中阿传统经典系列”、“中阿现当代名家名作系列”和“中阿人文交流与文明互鉴系列”三大系列,汇集中国传统文化的经典著作、中阿著名作家的代表性作品,以及当代中阿学者的思想精华和理论成果。文库启动5年多来,已经推出68种图书。

“文库发端于民间外交,后来在出版过程中逐步获得国内有关部门的支持和认可。”饶涛表示。文库已出版的图书中近半数入选“一带一路”倡议重大项目“丝路书香工程”,3本入选“经典中国国际出版工程”,1本获得中国版权协会颁发的“年度最佳内容创作奖”和“最佳版权输出奖”。

形成“三个结合”的合作模式

饶涛表示,在5年多的编辑出版过程中,文库已形成相对稳定的合作机制,这主要体现在“三个结合”。

一是国内外政府部门的结合。文库与阿联酋旅游文化局、约旦文化部、埃及最高翻译委员会等阿拉伯国家政府部门,以及我国外交部、中宣部、文化和旅游部等中方政府部门建立合作机制,从而保障文库在建设、推广方面有支撑。

二是国内外学术及出版机构的结合。文库的图书都是中外优秀图书,从而保证了图书的质量。中方出版机构为北京师范大学出版集团,阿方出版机构包括卡利玛出版集团、沙特知识交流研究中心、阿克拉姆出版社、莉莲出版社、马萨出版社、塔克文出版社等。

三是中国与海外优秀译者的结合。饶涛说:“我们组建了一支强大的国内外翻译团队,在国内依托以北京外国语大学阿拉伯学院为主体的译者队伍,与阿拉伯国家一批语言功底深厚、影响力较大的汉学家、翻译家建立了合作关系。通过中外合作翻译的模式,保障了翻译的质量和输出的效果。”约旦学者萨米尔、埃及翻译家雅拉还因与文库的深入合作而获得“中华图书特殊贡献奖”。

文库主编、北京外国语大学阿拉伯学院院长刘欣路告诉记者:“文库的翻译采用中外优秀译者合作的方式:如果是中文翻译为阿语,就是阿方主译,我们配合。如果是阿语翻译为中文,则是我们主译,阿方配合。这样能够保证理解准确、翻译准确。”

刘欣路以文库中《诗经》的翻译为例说:“这本书是我和我们学院的一位老师,还有埃及著名汉学家、翻译家穆赫森·法尔加尼一起翻译的。为了翻译这本书,我们来来回回通了几百封邮件,讨论其中的一些细节。”

成为中阿人文交流的标志性项目

文库的多种图书入选约旦文化部设立的全民阅读计划,进入公立图书馆,安曼市中心中知名书店设立了文库图书专架。阿拉伯国家十余个主流媒体曾对文库进行多次详细报道,将文库称为当代阿中人文交流的一个标志性项目。

“我们与多个阿拉伯国家的文化主管机构建立了务实合作关系,文库多次参加阿联酋、沙特、约旦、埃及等主要阿拉伯国家的国际书展并举办文化活动。”饶涛说。

“疫情前我们去沙特书展,参展的文库图书一本不剩,销售一空。我当时强烈感受到,阿拉伯国家越来越关注中国的发展,我们这套文库满足了他们了解中国的需求。”刘欣路说。

萨米尔认为,阿拉伯国家应当全面加强与中国的战略伙伴关系,不仅要关注物质和技术层面,更要从思想和文明的高度来加强高水平的文明互鉴。而文库通过图书出版的方式,为各国人民提供了文明互鉴的渠道。

值得一提的是,在参与文库出版的过程中,萨米尔和刘欣路合作,共同完成了《东方的复兴:一带一路与中阿关系的未来》一书,该书中文版在国内深受阿拉伯研究学者的欢迎,阿文版在阿拉伯地区也颇受欢迎,是“一炮双响”的典型案例。

以书为媒,中阿双方还将继续探索“一带一路”文明交流互鉴之路。刘欣路告诉记者:“‘十四五’末,文库计划出版至100种。我们的目标是将文库打造成为中阿人文交流的桥梁。”

本文来自【人民网】,仅代表作者观点。全国党媒信息公共平台提供信息发布传播服务。

ID:jrtt

,